Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "spill out" на русский

Искать spill out в: Спряжение Синонимы
распространяться
разливаться
выходить
выливаться
Shells shall be closed so that the contents cannot spill out uncontrolled.
Резервуары должны закрываться таким образом, чтобы содержимое не могло бесконтрольно проливаться или просыпаться наружу.
It would spill out on my hands and make 'em kind of sticky.
Она проливалась мне на руки и делала их липкими.
So kids spill out of the motel toward the cars.
Дети ходили от мотеля до машин.
If the field weren't contained, it would spill out.
Если область ненадлежащим образом ограничена, она разольется.
If you pour too much emotion Into it... tears will spill out.
Если влить в него слшком много эмоций... наружу выльются слёзы.
And a tide of anger and retribution will spill out into the night.
И волна гнева и возмездия выплеснется в ночь.
So they just spill out, all over the yard.
Так что их расплескало по всему двору.
All that hurt just spill out.
Вся эта боль просто выплеснулась наружу.
The effects of limits on children's right to freedom of expression spill out of the school gates into public life.
Последствия ограничения права детей на свободное выражение мнений выходят за порог школы, распространяясь в сферу общественной жизни.
Their DNA starts to synthesize new proteins, which spill out and interact with adjacent nerves,
Их ДНК начинает синтезировать протеины, которые разбрызгиваются наружу и взаимодействуют с примыкающими нервами.
Don't spill out from the plate.
Смотри, чтобы не вытекло ничего.
My guts will spill out but I'll pretend it's pneumonia
Мои кишки разлетятся, но я буду считать это пневмонией
And a tide of anger and retribution will spill out into the night.
И тогда волна злобы и вражды растворится во тьме.
It occurs to me that you might spend a day in each department, infuse them with that joie de vivre that seems to spill out of you.
Мне пришло в голову, что ты бы могла провести по дню в каждом отделе, чтобы привить им вашу жизнерадостность, которую вы излучаете.
I'm sorry, I just see you, I get all excited that words just spill out.
Прости, просто увидел тебя и так обрадовался, что слова так и попёрли.
And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh!
И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь!
But, Mummy, we shouldn't swing, because it will spill out of the net.
Но, мама, мы не будем ее трогать, оно может Вырваться из сети?
All the stuff inside it will spill out.
Если резать, всё вытечет.
Now my emotions just spill out.
Мои эмоции просто выплескиваются.
And a tide of anger and retribution will spill out into the night.
И волна ярости и возмездия захлестнет ночные улицы города.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 91. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo