Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "spinning out" на русский

занос
вышло из-под
выходит из-под
Soon, an unassisted vehicle would have a heading significantly different from the desired path and would be out of control either by oversteering (spinning out) or understeering.
Через небольшой промежуток времени направление движения транспортного средства, не оснащенного системой корректировки, будет существенно отличаться от заданного направления, в результате чего оно окажется неуправляемым в результате либо избыточного поворачивания (занос), либо недостаточного поворачивания.
Thus, it prevents the heading from changing too quickly (spinning out) or not quickly enough (plowing out).
Таким образом, эта система не дает транспортному средству возможности поменять направление движения слишком быстро (занос) или недостаточно быстро (снос).
Things are spinning out of control.
Все начинает выходить из под контроля.
See, someone starts spinning out, you just shut it down.
Видишь, если кто-то теряет контроль, ты просто затыкаешь его.
For keeping this from feeling like it's spinning out of control.
Помогаете избавиться от ощущения, что все выходит из-под контроля.
You're the only one who keeps him from spinning out of control.
Ты единственная, кто не дает ему слететь с катушек.
Otherwise, I risk spinning out of control.
Иначе есть риск, что я выйду из-под контроля.
And this is where I go into the very bad spinning out place.
И теперь я иду туда, где очень тяжело кого-либо искать.
Seems to me like you're spinning out.
По-моему, ты легко можешь слететь с катушек.
Looks like now she's spinning out.
Похоже сейчас она сбита с толку.
Because the world is sick. It's spinning out of control.
Потому что мир болен и катится в пропасть.
Fiona's spinning out about Debbie being pregnant.
Фиона на взводе из-за беременности Дебби.
The delegation would also have to be restrained from spinning out its answers to less urgent questions.
Делегацию Нигерии необходимо будет также попросить коротко отвечать на менее срочные вопросы.
Look, you're spinning out these conspiracy theories that just don't exist, man.
Слушай, чувак, ты раскрываешь теории заговоров, которых не существует.
In this process, our Organization can and should play its role in preventing the financial perturbations from spinning out into social upheavals.
В этом процессе наша Организация может и должна сыграть свою роль в недопущении того, чтобы финансовые волнения переросли в социальные бунты.
Well, if you put a gun to my head, I would have to say this office is spinning out of control.
Если вы приставите пистолет к моему виску, то я скажу, что весь офис вышел из-под контроля.
But it kind of spinning out of control after that.
А потом всё вышло из-под контроля.
I kind of feel like we're spinning out here a little bit.
У меня такое ощущение, что нас немного занесло.
It's a long story I can't get into while we're spinning out.
Долгая история, не могу я её пересказывать, пока мы так крутимся.
Under the circumstances, the international community must urgently find ways and means of tackling this problem, which is well on its way to spinning out of control.
В этих условиях международное сообщество должно безотлагательно изыскать пути и средства решения этой проблемы, которая сейчас выходит из-под контроля.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 67. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo