Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "spot-check" на русский

выборочных проверок

Предложения

The Advisory Committee was not in a position to ascertain the effectiveness of the spot-check system.
Консультативный комитет не смог удостовериться в эффективности системы выборочных проверок.
But what we don't want is for them to do a spot-check on our identity papers.
Но вот чего нам не хотелось, ...так это выборочных проверок документов.
Well, when I spot-check, I don't call.
Когда я делаю проверку, я не звоню.
We spot-check our manufacturers' shipments, as does the Consumer Product Safety Commission.
Мы проверяем наших производителей, так же как и комиссия по надзору за безопасностью продукта.
In all services, the Chief and the senior staff spot-check all self-revised texts, including those by relatively experienced translators.
Во всех службах начальник и сотрудники старшего звена выборочно проверяют все документы, выпускаемые саморедакторами, в том числе переводы, выполненные относительно опытными переводчиками.
Under the agreement, each side can request a spot-check by the United Nations forces, although this has seldom been done.
По соглашению, каждая сторона может обратиться к Силам Организации Объединенных Наций с просьбой провести проверку на месте, хотя практикуется это довольно редко.
Inspections comprising 130 spot-check inspections, 3 arrival inspections and 18 operational readiness inspections
Проверка, включая 130 проверок без уведомления, 3 проверки прибывающего имущества и 18 проверок оперативной готовности
It is the intention of the Office of Human Resources Management, as part of its monitoring and control function, to institute a system of spot-check reviews to ensure compliance with both the policy and the guidelines for the employment of retirees.
В рамках выполнения своей функции наблюдения и контроля Управление людских ресурсов намерено ввести практику выборочных проверок для обеспечения соблюдения политики и руководящих принципов в области найма сотрудников, вышедших в отставку.
Design and establishment of a regular surveillance system of DOEs: The surveillance is intended to supplement the accreditation and spot-check assessment process to ensure confidence in validation, verification and certification through continuous oversight of quality and effectiveness.
Ь) разработка и создание системы регулярного контроля НОО: контрольные функции призваны дополнить процесс аккредитации и оценки проверок на месте для обеспечения уверенности в надежности одобрения, проверки и сертификации за счет постоянного надзора за качеством и эффективностью.
The Board noted that the date of receipt shall be documented in such a manner that a verification in the context of re-accreditation or spot-check is possible without doubt;
Совет отметил, что дата получения должна быть задокументирована таким образом, чтобы проверка в контексте повторной аккредитации или проверки на месте не вызывала никаких сомнений;
A battleship of a squadron of Russian fleet "George Pobedonosets" on external spot-check of Sevastopol.
Эскадренный броненосец Русского флота "Георгий Победоносец" на внешнем рейде Севастополя.
A related initiative, ARTA Watch, is a mechanism to "spot-check" agency compliance with the provisions of ARTA.
Связанная с этим инициатива - "Контроль за соблюдением ЗББ" - представляет собой механизм контроля на местах за соблюдением положений ЗББ различными ведомствами.
Maybe it was a random spot-check. Maybe it was a specific spot-check.
Может, это была случайная проверка, а может, это была специальная проверка.
Okay, well, we just got to spot-check every patient and every staff member.
Хорошо, значит, нужно проверить всех больных и персонал.
Out of seven implementing partners with a "moderate" or "high" risk rating, two had not been included in the annual spot-check plan, as should have been.
В отношении двух из семи партнеров-исполнителей, степень риска при работе с которыми была определена как «средняя» или «высокая», проведение выборочных проверок не было предусмотрено в плане в противоположность тому, что следовало сделать.
This revision further streamlines the process, specifically in the spot-check and suspension sections, reducing the timelines for the re-accreditation process and developing procedures to handle complaints from and against AEs and DOEs.
Этот пересмотренный вариант позволяет еще более усовершенствовать процесс, особенно применительно к разделу, посвященному проверкам на местах и приостановлению деятельности, поскольку он дает возможность сократить сроки для процесса повторной аккредитации и разработать процедуры для рассмотрения жалоб от ОЗ и НОО и на них.
The creative group has made shooting of the technological processes on the enterprises mentioned above, which compose the structure of the "Favoryt" company, and were shown in the "Production spot-check" rubric.
На указанных предприятиях, что входят в структуру компании «Фаворит» творческой группой были отсняты все технологические процессы и показаны в рубрике «Рейд на производство».
If the review indicates any issues relating to performance of the DOE, the Board shall consider whether or not to trigger a spot-check of the DOE, in accordance with the procedures for accrediting operational entities.
Если итоги рассмотрения свидетельствуют о наличии каких-либо проблем, связанных с деятельностью НОО, то Совет рассматривает вопрос о возможности проведения проверки НОО на месте в соответствии с процедурами аккредитации оперативных органов.
The reports would be compiled drawing on the data contained in the standard monthly returns to field mission force headquarters of troop-contributing and police-contributing country contingents, results of spot-check inspections, arrival, quarterly and repatriation inspections and the six monthly operational readiness inspections.
Доклады о проверке должны основываться на данных стандартных месячных отчетов, представляемых странами, предоставляющими войска/сотрудников полиции, штабам сил соответствующих миссий, результатах проверок на местах, актах приемки, результатах квартальных инспекций и инспекций перед репатриацией, а также на результатах шести месячных проверок оперативной готовности.

Другие результаты

(b) Discrepancies in spot checks.
Ь) несоответствия, выявленные в ходе выборочных проверок.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 290. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 165 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo