Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "state of mind" на русский

Искать state of mind в: Синонимы
состояние души
душевное состояние
психическое состояние
настрой
состояние ума
душевного состояния
душевном состоянии
умонастроения
настроении
настроение
умонастроение
уме
состоянием ума
психического состояния
Age is a state of mind, Leonard.
Возраст - это состояние души, Леонард.
One thing I learned from this case, age is a state of mind.
Я извлекла один урок из этого дела, возраст - это состояние души.
I always thought it contributed, Rust's state of mind when he walked.
Я всегда считал, что оно внесло свой вклад в душевное состояние Раста, когда он ушел.
Given your state of mind, maybe talking with someone would help.
Учитывая ваше душевное состояние, может быть вам стоило бы поговорить с кем-нибудь.
I meant his state of mind.
I mean his state of mind.
Я имею в виду его психическое состояние.
The witness' state of mind is not the issue here.
Ее душевное состояние здесь не обсуждается.
I'm trying to find out what your primary state of mind is here.
Я пытаюсь определить ваше основное душевное состояние.
Dreams unwind, love's state of mind...
Продолжай мечты, любовь - состояние души...
Given my client's state of mind at the time, I request this charge be dropped.
Ссылаясь на душевное состояние моего клиента в то время, я прошу снять обвинение.
Dr. Brennan would say it's impossible to know the assailant's state of mind.
Доктор Бреннан сказала бы что невозможно знать душевное состояние нападавшего.
I'm simply trying to establish your state of mind at the time of the murder.
Я просто пытаюсь определить ваше душевное состояние на то время, когда произошло убийство.
It helps to show your true state of mind.
Это помогает показать свое истинное состояние души.
Age is just a state of mind.
Возраст, на самом деле, - это состояние души.
Because poor is Just a state of mind.
Потому что бедность - это всего лишь состояние души.
Marriage is just a state of mind.
Брак - это всего лишь состояние души.
Well, let me tell you what state of mind I'm in.
Так вот позволь мне договорить про состояние души...
This misinformation could be useful in distressing his state of mind at the parley.
Эта дезинформация может пригодиться, чтобы привести его душевное состояние в тревогу.
Remember power is a state of mind.
Вы сами решаете, чем обладаете, если считаете, у вас чего-то нет...
Its espousal by the Committee would be indicative of a new state of mind in the field of disarmament and non-proliferation.
Ее поддержка в Комитете будет указывать на новое мышление в области разоружения и нераспространения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 353. Точных совпадений: 353. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo