Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "stay behind" на русский

Искать stay behind в: Спряжение Синонимы
остаться
задержаться
оставаться
стоять
оставайтесь за
держись позади
держись за
оставайся за
держитесь за
останусь
осталась
останьтесь
задержитесь
останется
The count, my husband, had to stay behind in france, regrettably.
Мой муж, к сожалению должен был остаться во Франции.
Actually, he chose to stay behind in Asgard all of these years with your grandfather.
На самом деле, он сам сделал свой выбор остаться в Асгарде с вашим дедом на все эти годы.
I begged Peter not to go, to stay behind.
Я умолял Петера не уходить, задержаться.
You can just come and go, but some of us have got to stay behind.
Ты можешь приходить и уходить, но некоторые из нас должны оставаться.
Elias asked me to stay behind to make the coffee.
Элиас попросил меня остаться, приготовить кофе.
I lied to my dad or else he never would have let me stay behind.
Я обманула отца иначе он никогда не позволил мне остаться.
Someone has to stay behind to get rid of all the evidence.
Кто-то должен остаться, чтобы избавиться от всех улик.
Steve understood why I had to stay behind in Afghanistan.
Стив понял, почему мне пришлось остаться в Афганистане.
I had to stay behind for this.
Я должен был остаться для этого.
I wanted to better explain my reasons for choosing to stay behind.
Я бы хотел объяснить свои причины желанию остаться.
Maybe I should stay behind to help with the unpacking.
Может, мне лучше остаться, чтобы помочь распаковать вещи.
I begged you to, but you wanted to stay behind and marry that jackass Doug...
Я просил тебя, но ты захотела остаться и выйти замуж за этого болвана Дуг...
You'd think they'd give a party sometime for those who have to stay behind.
Можно подумать, что они устроили вечеринку для тех, кто вынужден остаться.
I thought she could stay behind.
Я подумал, пусть лучше она останется здесь.
Shawn, I said stay behind me.
Шон, я же сказала, оставайся за мной.
Migration also affects women who stay behind.
Миграция затрагивает и тех женщин, которые остаются дома.
I would like one of your men to stay behind here as a kind of security.
Я хочу, чтобы один из твоих людей остался здесь в качестве гарантии.
Epstein, stay behind with Boyd, and he'll brief you.
Эпштейн, остаётесь с Бойдом - он вас проинструктирует.
We'll leave together and everything will stay behind us.
Мы уедем вдвоём - и всё будет позади.
Basilone, you and rodriguez stay behind.
Ѕазилоне и -одригез, задержитесь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 248. Точных совпадений: 248. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo