Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "steer" на русский

Посмотреть также: steer clear
Искать steer в: Oпределение Спряжение Синонимы
руководить
направить
направлять
держаться
управлять
вести
рулить
регулировать
руководство
бычка
водить
руководства
вывести
избегать
держитесь

Предложения

As we embark on our journey into the new millennium, hope and aspiration should steer us in overcoming the challenges.
По мере нашего вступления в новое тысячелетие в преодолении проблем нами должны руководить надежды и чаяния.
I wish to express our full confidence in your ability to steer the deliberations of the session.
Я хотел бы выразить нашу полную уверенность в Вашей способности руководить обсуждениями на этой сессии.
Remember, your questions can steer her answers.
Помни: твои вопросы могут направить ее на нужные ответы.
Join the Backyardigans as they steer the pirate ship to different islands.
Присоединиться к Backyardigans как они направить пиратский корабль с различных островов.
English Page 4. The Joint Commission continued actively to steer the implementation of the Lusaka Protocol.
Совместная комиссия продолжала активно направлять процесс осуществления Лусакского протокола.
The Government's philosophy of where and how to steer the country over the next four years is laid out in this document.
В этом документе излагаются взгляды правительства о том, куда и как направлять страну в ближайшие четыре года.
I have no doubt that your long experience and proven diplomatic skills will successfully steer the work of this session.
Я полностью убежден в том, что благодаря Вашему богатому опыту и известным дипломатическим качествам Вы сможете успешно руководить работой этой сессии.
We have full confidence in your ability to wisely steer the work of the Council.
Мы полностью уверены в том, что Вы сможете мудро руководить работой Совета.
With the right policies and a global framework, we can generate economic growth and steer it in a low-carbon direction.
При правильной политике и глобальной структуре мы можем дать толчок экономическому росту и направить его в низко-углеродистое русло.
Fine Dining paragraph added: The typical product of Rovato who also made famous throughout Australia is undoubtedly steer oil.
Лучшие рестораны пункта добавил: Типичный продукт Rovato который также выступил известный по всей Австралии, несомненно, направить нефть.
We must steer the work of this forum away from the unproductive debate that has stalled progress.
Мы должны направлять работу этого форума, так чтобы избегать непродуктивных прений и тупиковых ситуаций.
I am sure that your diplomatic skills, experience and grasp of the issues will harmoniously steer our work.
Я убежден в том, что Ваши дипломатическое искусство, опыт и знание проблем позволят Вам гармонично руководить нашей работой.
It's an adult's responsibility to steer that genius in the right direction.
Задача взрослых - направлять гения в нужном направлении.
We were hoping you might be able to steer us in another direction.
Мы надеялись, что вы сможете направить нас в другом направлении.
Toward the end, Arthur knew that his disease could steer him wrong sometimes.
Ближе к концу, Артур понял, что его болезнь может направить его не в том направлении.
It needs leaders who seek consensus and steer away from sectarianism and confessionalism.
Он нуждается в таких руководителях, которые стремятся прийти к консенсусу и отказаться от межрелигиозной и межконфессиональной вражды.
You steer, I'll shoot.
Ты стой у штурвала, я буду стрелять.
Stop that Polish chatter and steer 2-3-0.
Прекратить этот польский трёп и лечь на курс 230.
Maybe let one of those new friends steer the boat.
Может быть, один из этих новых друзей мог бы управлять лодкой.
He would steer the Family Values Initiative.
Он должен был направлять вытекающие из "Закона о семейных ценностях" инициативы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1161. Точных совпадений: 1161. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo