Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "step up to the plate" на русский

взять ответственность
We must step up to the plate.
The challenge for any country is to evolve a system that will continually inspire good and capable people to step up to the plate.
Задача для каждой страны - разработать систему, которая будет постоянно вдохновлять хороших и способных людей брать на себя ответственность.
I'll kill it, Howard. I need to step up to the plate.
Я убью его, Говард Мне нужно выйти на позицию.
But it also means that the United Nations disarmament apparatus will have to step up to the plate and re-energize its working methods.
Но это также означает, что механизм разоружения Организации Объединенных Наций должен быть приведен в действие и должен активизировать свои методы работы.
The international community should step up to the plate and demonstrate the political will necessary to end the suffering caused to innocent civilians, especially women and children.
Международное сообщество должно взять на себя инициативу и продемонстрировать необходимую политическую волю, с тем чтобы положить конец страданиям ни в чем не повинных гражданских лиц, особенно женщин и детей.
Can you step up to the plate and save us?
Можешь взять на себя ответственность и выручить нас?
I thought that's what we were on the earth for, to help each other... and... step up to the plate when somebody needs us.
Я думал, что мы для этого живем, чтобы помогать друг другу, и выходить на сцену, когда кто-нибудь нуждается в нас.
Each one of us must step up to the plate
? Каждый из нас должен подойти к базе?
I just wish he would step up to the plate sometimes.
Я лишь хочу, чтобы он иногда брал на себя ответственность.
Look, Brick's got to step up to the plate here.
Послушай, Брик должен сам в этом разобраться.
Takes a big man to step up to the plate.
If one of us is in danger, there comes a time in a guy's life, you got to step up to the plate.
Если кто-то из нас будет в опасности и потребуется рискнуть жизнью, нужно взять ответственность на себя.
The First Committee, as an important part of the disarmament machinery, should step up to the plate and work in concerted efforts towards a more secure world.
Первый комитет, являющийся важным элементом механизма разоружения, должен сказать свое слово и предпринять согласованные усилия для обеспечения более безопасного мира.
So far, the funding generated from Diagnostic Trade Integration Studies listings has been quite limited and donors have to step up to the plate on a country-by-country basis to fulfil their Monterrey commitments.
Пока объем средств, предоставленных на основе списков, составленных по итогам исследований по оценке перспектив интеграции в мировую торговлю, довольно ограничен, и донорам для выполнения обязательств, взятых в Монтеррее, необходимо активнее приступать к работе отдельно по каждой стране.
I still needed to listen up, and Usher could tell Jess was super animated, and if I don't step up to the plate, she will.
Я должна учиться больше слушать, Ашер говорил, что Джесс очень воодушевленно спела, и если я не буду готова принять удар, то она выиграет.
And I think it's time that you step up to the plate and start living according to the standard I've set for you.
И я полагаю, пришло время для вас взять себя в руки и начать следовать тому принципу, который я для вас определила.
They need to step up to the plate and take care of our teachers and our children.
Им нужно собраться и позаботиться о наших учителях и наших детях.
It is time for the developed world to step up to the plate to help us and in turn help itself.
Развитому миру пора проявить ответственность и помочь нам и тем самым помочь себе.
As one government so appropriately stated: We all need to step up to the plate and show more solidarity with the countries around the world that are at the forefront and which are carrying the heaviest burden of the world's escalating humanitarian crises.
Как справедливо заявило одно из правительств: нам всем необходимо взять ответственность на себя и проявлять большую солидарность со странами во всем мире, которые находятся на переднем крае и которые несут самое тяжкое бремя в связи с обострением гуманитарного кризиса в мире.
To democrats and republicans who've opposed this plan, I say, step up to the plate.
Демократам и республиканцам, которые выступили против этого плана, я говорю: "Подойдите к базе для удара!"
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 2707 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo