Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "stepped forward" на русский

шагнул вперед
вызвались
вызвалось
But not for long, because Antonius, the cripple, stepped forward.
Но не долго, потому что Антониус, калека, шагнул вперед.
I stepped forward, he saw me.
Я шагнул вперед, он увидел меня.
So then Sam stepped forward arguing with him.
Тогда Сем шагнул вперед и начал спорить с ним.
The owner still has not stepped forward.
Владелец ее до сих пор не обратился в полицию.
I am particularly pleased to see that colleagues have stepped forward to take on the role of chair and coordinator.
Мне особенно приятно видеть, что коллеги вызвались взять на себя роль председателей и координаторов.
Individual troop-contributing countries have repeatedly stepped forward to support missions in need of reinforcement, particularly through inter-mission cooperation.
Отдельные страны, предоставляющие войска, неоднократно предлагали свою помощь в оказании поддержки миссиям, нуждающимся в укреплении, в частности в рамках сотрудничества между миссиями.
I would like to express our appreciation to all those Coordinators who stepped forward to run these meetings.
Я хотела бы выразить нашу признательность всем тем координаторам, которые вызвались вести эти заседания.
It is encouraging that many Member States have stepped forward to help.
Обнадеживает то, что многие государства-члены пришли на помощь.
A number of emerging economies have stepped forward to contribute to the work of UNV.
Ряд стран с формирующейся экономикой вызвались принять участие в работе ДООН.
We will continue to train those of you who stepped forward to fight the enemies of freedom.
Мы будем продолжать обеспечивать профессиональную подготовку тех из вас, кто вызовется вести борьбу с противниками свободы.
Altogether, more than 115 countries and nearly a dozen international organizations have stepped forward with offers of assistance.
В общей сложности более 115 стран и более десятка международных организаций предложили свою помощь.
Officer Frank Moto stepped forward with an eyewitness account that corroborates your official statement.
Офицер Френк Мото выступил с показаниями очевидца, которые подтверждают ваш официальный отчёт.
When no one would tell us the truth, Hydra stepped forward.
Когда никто бы не сказал нам правды, ГИДРА шагнула вперёд.
No one has stepped forward to claim credit for the bombing.
Пока ещё никто не вышел на след подрывника.
The resolution just adopted will have the effect of harmonizing the ongoing efforts of different entities that stepped forward to extend assistance to Bangladesh.
Только что принятая резолюция позволит согласовать предпринимаемые в настоящее время различными организациями усилия, которые содействуют оказанию помощи Бангладеш.
By this the boy stepped forward.
Она сама потянулась к этому мальчику.
They both knew it was their only chance to stop Wilder before he stepped forward.
Они оба знали, что это был их единственный шанс остановить Уайлдера, прежде, чем он сделает свой ход.
Humanity has stepped forward to take responsibility and to work toward Ascension.
Человечество согласилось взять на себя отвественность и создавать себя в направлении Восхождение в Духе.
Daniel, so many men have stepped forward to help.
Дэниел, как много людей вызвалось помочь.
We are very pleased to see the first cycle under way, and would like to thank those States that have stepped forward to support regional workshops.
Мы с удовлетворением отмечаем, что первый его цикл в настоящее время уже осуществляется, и хотели бы поблагодарить государства, которые выдвинули инициативу по оказанию поддержки проведению региональных практикумов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 76. Точных совпадений: 76. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo