Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "stepped up" на русский

активизировать
ускорить
активизировались
усилила
подошел
усилил
усилило
усилили
активизировалась

Предложения

Efforts to combat child labour should be stepped up.
Необходимо активизировать предпринимаемые усилия в целях борьбы с использованием детского труда.
The efforts to promote good governance and fight corruption should be stepped up.
Следует активизировать усилия по поощрению рационального управления и борьбе с коррупцией.
The ongoing efforts to finalize the draft convention must be stepped up.
Необходимо активизировать предпринимаемые в настоящее время усилия по завершению разработки проекта соответствующей конвенции.
Debt relief programmes must therefore be stepped up so that a greater number of poorer nations could benefit.
Поэтому необходимо активизировать программы помощи по облегчению задолженности, с тем чтобы ими могло воспользоваться большее число более бедных стран.
Efforts should be stepped up through IAEA and bilateral and regional means to address the political challenges to bringing an additional protocol into force.
Следует активизировать усилия, прилагаемые по линии МАГАТЭ, а также на двустороннем и региональном уровнях в целях решения политических проблем, препятствующих вступлению дополнительного протокола в силу.
EULEX stepped up its monitoring activity, including of mid-sized demonstrations organized in various towns.
ЕВЛЕКС активизировала свою деятельность по наблюдению за ситуацией, в том числе за проведением в различных городах не очень крупных демонстраций.
Adult education programmes were also being stepped up.
Кроме того, были усовершенствованы программы ускоренного образования для взрослых.
In response, mine action activities were stepped up.
В связи с создавшейся обстановкой были приняты меры по активизации разминирования.
Well, at least Hannah stepped up.
Ну, по крайней мере Ханна сделала шаг вперед.
I'm glad you finally stepped up.
Я рад, что ты наконец-то подступил, Кларк.
She said I never stepped up.
Она говорила, что я никогда не брал на себя ответственность.
Moreover, patrols are intensified and control procedures are stepped up whenever conditions so require.
Кроме этого, в тех случаях, когда того требуют обстоятельства, патрулирование осуществляется более интенсивно, а процедуры контроля ужесточаются.
Preventive measures like immunization and hygiene need to be stepped up.
Профилактические меры, такие, как иммунизация и гигиена, должны быть усилены.
Its application has reportedly been stepped up since 1994.
По сообщениям, начиная с 1994 года этот закон стал соблюдаться более строго.
Lomis just stepped up his game.
Ломис просто сделал следующий шаг в своей игре.
The number of staff was reduced from 54 to 33 and training was stepped up.
Численность сотрудников была сокращена с 54 до 33 человек, для которых стали организовываться курсы повышения квалификации.
The efforts of the international community to guarantee a lasting settlement to this crisis as quickly as possible must be stepped up.
Необходимо, чтобы международное сообщество активизировало свои усилия, призванные гарантировать прочное урегулирование кризиса в кратчайшие возможные сроки.
We have stepped up our mitigation policies through our national climate change strategy.
Наша национальная стратегия в области изменения климата делает упор на политике ослабления его последствий.
Progress is encouraging, but must be continued and stepped up.
Прогресс обнадеживает, но его следует продолжать и наращивать.
In all instances, the peace, security and development of Africa require stepped up international cooperation.
Во всех случаях мир, безопасность и развитие в Африке требуют активизации международного сотрудничества.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1504. Точных совпадений: 1504. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo