Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "strengthen each other" на русский

подкреплять друг друга
укрепляют друг друга
усиливать друг друга
On the contrary, we believe that these approaches can only strengthen each other, and that they are mutually complementary.
Наоборот, мы считаем, что эти демарши способны взаимно подкреплять друг друга и носят взаимодополняющий характер.
Parallel advances in both enhancing control efficiency and the need to further facilitate legitimate trade movements have the potential to strengthen each other for a safer and more reliable trading environment in support of global economic growth and poverty reduction.
Параллельные сдвиги как в плане повышения эффективности контроля, так и плане необходимости дальнейшего упрощения законных перемещений товаров могут потенциально подкреплять друг друга в интересах создания более безопасной и более надежной торговой среды в порядке поддержки глобального экономического роста и сокращения нищеты.
It is based on a recognition that economic and social policies complement and strengthen each other.
Он основан на признании того факта, что экономическая политика и социальная политика дополняют и укрепляют друг друга.
On that occasion, the international community came to share the belief that economic and social development and environmental protection are interdependent and mutually strengthen each other in the process of seeking sustainable development.
Тогда международное сообщество пришло к единому мнению, что социально-экономическое развитие и защита окружающей среды взаимосвязаны и взаимно укрепляют друг друга в процессе поиска устойчивого развития.
The mediation and peace-keeping efforts of the CSCE and individual countries should not be in competition; rather, they should complement and strengthen each other.
Посреднические миротворческие усилия СБСЕ и отдельных стран должны не соперничать, а дополнять и усиливать друг друга.
He asked the Special Rapporteur to explain more fully the difference between human rights teaching and learning and how the two concepts could complement and strengthen each other.
Оратор просит Специального докладчика уточнить различие между понятиями "образование в области прав человека" и "обучение в области прав человека", а также указать, каким образом эти два понятия могут дополнять и усиливать друг друга.
The Netherlands believes that freedom, transparency and security go hand in hand and strengthen each other.
Нидерланды считают, что свобода, транспарентность и безопасность неразрывно связаны между собой и взаимоусиливают друг друга.
Regional coordination mechanisms and regional United Nations Development Group teams can support and strengthen each other's work through a two-way interaction.
Региональные механизмы координации и региональные подгруппы Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития могут поддерживать друг друга и помогать друг другу в работе в рамках двустороннего взаимодействия.
Ensure that regional and international human rights instruments and mechanisms complement and strengthen each other.
обеспечение того, чтобы региональные и международные документы и механизмы по защите прав человека дополняли и усиливали друг друга.
The aim of business continuity management framework is to ensure that all individual initiatives complement and strengthen each other.
Цель создания рамочного механизма обеспечения бесперебойного функционирования заключается в обеспечении того, чтобы все отдельные инициативы дополняли и подкрепляли друг друга.
He stressed that these three bodies needed to strengthen each other's efforts and enhance cooperation between established mechanisms.
Он подчеркнул, что эти три органа должны дополнять усилия друг друга и укреплять сотрудничество между созданными механизмами.
The two initiatives converge in their respective spheres and can mutually strengthen each other with the necessary coordination.
Обе эти инициативы преследуют единые цели и могут взаимно дополнять друг друга при необходимой согласованности усилий.
Conflict, climate change and extreme deprivation will interact and strengthen each other as causes of displacement.
Конфликты, изменение климата и крайняя нищета будут взаимодействовать, усиливая друг друга в качестве причин перемещения.
The action plan includes five areas of measures, each of which is important in itself, but which also supplement and strengthen each other.
План действий включает пять направлений деятельности, каждое из которых важно само по себе, но также дополняет и укрепляет все остальные.
Let me reiterate my Government's long-standing position that the advancement of nuclear disarmament implies a successful mixture of unilateral, bilateral and multilateral measures which complement and strengthen each other.
Позвольте мне повторить давнишнюю позицию моего правительства на тот счет, что продвижение ядерного разоружения предполагает удачную комбинацию односторонних, двусторонних и многосторонних мер, которые дополняли бы и подкрепляли друг друга.
Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament mutually complement and strengthen each other,
признавая, что укрепление международного мира и безопасности и содействие ядерному разоружению носят взаимодополняющий и взаимоукрепляющий характер,
It would like to know more about the decisive elements that would determine the success of the Council's second cycle, and wondered how the universal periodic review and treaty bodies served to strengthen each other.
Делегация ее страны хотела бы узнать больше о ключевых элементах, которые определят успех второго цикла Совета, и задает вопрос о том, каким образом универсальный периодический обзор и договорные органы способствуют их взаимному укреплению.
For Paraguay, peace and security, development with social justice, democracy and human rights are the fundamental pillars on which the world must be based, because they are interconnected principles that mutually strengthen each other.
Для Парагвая мир и безопасность, развитие и социальная справедливость, демократия и права человека являются теми основополагающими принципами, на которых должен быть основан мир, так как они взаимно дополняют и подкрепляют друг друга.
The Meeting of the Parties to the Convention underlined the importance of cooperation between the Protocol and the Convention and stressed that activities under the two frameworks should strengthen each other, while avoiding duplication.
Совещание Сторон Конвенции подчеркнуло важность сотрудничества между органами Протокола и Конвенции и отметило, что деятельность по этим двум направлениям должна взаимно укреплять друг друга, предотвращая при этом дублирование в работе.
Individuals and communities of different faiths and cultures living side by side have in them the inherent capacity to strengthen each other and to solve concrete problems confronting them here on Earth.
В самих людях и общинах различных верований и культур, которые живут бок о бок, заложена неизменная способность укреплять друг друга и решать конкретные проблемы, стоящие перед ними на Земле.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo