Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: be structured structured around structured in such a way
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "structured" на русский

Предложения

521
308
69
Nor has it established an organization-wide structured approach to risk management.
Кроме того, ему так и не удалось разработать общеорганизационный структурированный подход к управлению рисками.
The Panel emphasized the important role of the United Nations in providing a more structured and effective mechanism to build such a consensus.
Группа подчеркнула важную роль Организации Объединенных Наций, которая обеспечивает более структурированный и эффективный механизм укрепления такого консенсуса.
Developing countries must ensure that their priorities are properly structured.
Развивающиеся страны должны сделать все возможное для того, чтобы надлежащим образом структурировать свои приоритеты.
The final reason for preferring a formal, structured programme is evaluation.
Последняя причина, по которой предпочтение отдается официальной, структурированной программе, - это оценка.
The checklist is structured in several screen frames.
Контрольный перечень структурно представлен в качестве нескольких рамок на экране компьютера.
It is intentional and fairly structured.
Этот процесс является целенаправленным и довольно хорошо организованным.
Within this, properly structured research programmes would be essential.
В этом контексте будут незаменимы надлежащим образом структурированные программы в области научных исследований.
The Vice-Chair suggested that a structured conceptual framework could guide the development of FMCT verification.
Заместитель Председателя высказал предположение, что в ходе разработки механизма проверки ДЗПРМ ориентиром могла бы служить определенная структурированная концептуальная основа.
The INTERPOL programme is structured to capitalize on this concept.
Программа Интерпола построена таким образом, чтобы обеспечивать максимальную эффективность настоящей концепции.
Pedagogical material on child-rearing practices and play with an intercultural approach was systematized and structured.
Был систематизирован и обобщен педагогический материал по практическому наставлению для воспитания детей и использования детских игр в рамках межкультурного подхода.
Several delegations welcomed the business rationalization in cards and gifts as being well structured and improving efficiency.
Ряд делегаций приветствовали рационализацию в деятельности по продаже открыток и сувениров, отмечая, что она хорошо организована и становится более эффективной.
The process is now open, structured and transparent.
В настоящее время этот процесс является открытым, упорядоченным и прозрачным.
This report is structured according to these challenges.
В структурном отношении данный доклад выстроен с учетом этого вызова.
Time allocation estimate based on survey and structured interviews of desk officers.
Оценочные данные о затратах времени, собранные в ходе обследования и формализованных бесед с координаторами.
Any system development life-cycle methodology should be formally structured into phases that yield a measurable end product.
Любая методика в отношении цикла разработки систем должна быть формально разбита на фазы, каждая из которых дает измеримый конечный продукт.
For example, well structured privatization tenders contain a single bid variable.
Например, при проведении хорошо структурированных приватизационных торгов предусматривается одна переменная величина в конкурсной заявке.
This military observer and liaison group would be specifically structured for UNFICYP.
Структуру такой группы военного наблюдения и связи можно было бы конкретно приспособить к ВСООНК.
Dutch industry sectors were structured differently from those in ECODAT.
Структура отраслей промышленности в Нидерландах отличается от структуры, используемой в ЭКОДАТ.
Millennium Development Goals do not address explicitly poverty structured along ethnic lines.
В сформулированных в Декларации тысячелетия целях в области развития не предусмотрено конкретных мер по борьбе с нищетой, обусловленной этнической принадлежностью.
Such questionnaires may be completed or replaced by structured exit interviews.
Такие анкеты можно было бы дополнить или заменить тщательно продуманными собеседованиями с увольняющимися сотрудниками.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4416. Точных совпадений: 4416. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo