Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "subliminally" на русский

According to Eternity magazine you can lose weight subliminally.
В журнале написано, что можно похудеть через внушение.
They also serve subliminally to emphasize that, notwithstanding the difference in content, there should be a commonality of approaches adopted by the distinct parts of the agency.
Они также косвенно дают понять, что, несмотря на различия в содержании работы, в разных подразделениях Управления должен проводиться общий подход.
A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority.
Блестяще разработанный курс, предоставленный ведущим учителем... подсознательно выученный, проверенный и исправленный непререкаемым авторитетом.
These messages have the combined effect of subliminally suppressing women who have the ambition to take on high-level jobs, even where spousal support is guaranteed.
Такие тезисы оказывают комбинированный эффект подсознательного подавления женщин, имеющих амбиции занять должности высокого уровня, даже в случае гарантированной поддержки со стороны их супругов.
Is often used in advertising to subliminally suggest those characteristics of... order, solidity and trustworthiness such as you might find, in a bank!
Произведение для гобоя этого времени часто использовались в рекламных целях, чтобы воздействовать на подсознание такими качествами как порядок, солидность и надёжность. Что-то что хотел бы иметь ваш банк.
Perhaps as a teenager, you were subliminally drawn to that OOO, because somewhere deep in your subconscious, you recognised that you, too, are out of order.
озможно будучи подростком, вас подсознательно т€нуло к этой Ќ-ћ, потому что, где-то глубоко в подсознании, вы понимали, что вы, так же, как она, неисправны.

Другие результаты

I have no subconscious, subliminal intentions towards him.
У меня нет никаких подсознательных неосознанных намерений по отношению к нему.
Language and labelling can be subtle channels to convey subliminal discriminatory messages, which impact on collective imagery.
Используемые при этом термины и навешивание ярлыков способствуют формированию подсознательных дискриминационных установок, которые влияют на коллективное сознание.
Sam, I think that was a subliminal message.
Сэм, я думаю, это было скрытое сообщение.
Who has sitting and basking in glory in subliminal mercy...
Который сидит и греется в славе и подсознательном милосердии...
Section 5 imposes on broadcasters the duty to ensure that broadcast programmes do not contain subliminal messages.
Статья 5 возлагает на вещательные компании обязанность обеспечивать, чтобы в передаваемых ими программах не содержались элементы, влияющие на подсознание.
And what we'll be experimenting with, hopefully, is the subliminal scent.
Мы надеемся экспериментировать с запахом, действующим на подсознание.
He claimed subliminal advertising was controlling his thoughts.
Он утверждал, что реклама воздействовала на его подсознание.
We'll find out after these subliminal messages.
Мы выясним после этих срочных сообщений.
The telegraph seems to have tapped into some subliminal anxiety.
Похоже, телеграф вызвал подсознательную тревогу.
Now, we will start employing subliminal directions.
Or there's something in the water, or subliminal advertising.
Или вода была заражена, или все это скрытая реклама.
His body language shows no subliminal signs of aggression.
Его жесты не показывают подсознательных признаков агрессии.
There are some subliminal messages in that movie.
В этом фильме есть подсознательное послание.
Instead, moods are created by subliminal effect.
Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 66. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 178 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo