Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "subsidization of interest" на русский

Instead of heavy subsidization of interest rates, the scarce funds which governments have at their disposal for rural development could be used to provide a limited subsidization of agricultural insurance schemes.
Вместо массированного субсидирования процентных ставок те дефицитные средства, которые правительства могут использовать для развития сельских районов, можно было бы направить на ограниченное субсидирование схем сельскохозяйственного страхования.
When the Housing Loan Fund was established, the direct subsidization of interest on mortgage loans was discontinued, and the Fund was made to take account of the credit terms on offer to it on the open credit market through the sale of State-guaranteed bonds.
После учреждения Жилищного ссудного фонда прямое субсидирование процентов по ипотечным ссудам было прекращено, и Фонду пришлось учитывать условия кредитования на открытом рынке кредитов с помощью продажи обеспеченных государством облигаций.
The old loan system consisted of the direct subsidization of interest paid on loans for socially assisted housing, irrespective of whether socially assisted purchase or rental was involved.
Прежняя ссудная система состояла из прямого субсидирования процентов, выплачиваемых по ссудам на социальное жилье, независимо от того, шла ли речь о покупке или аренде социального жилья.

Другие результаты

The fact that the State partly or fully absorbs market fluctuations is considered a form of implicit subsidization or interest rate subsidization.
Подразумевается, что государство предоставляет имплицитную субсидию или покрывает разницу в процентной ставке кредита в той мере, в какой эта ставка подвержена рыночным колебаниям и в какой государство полностью или частично ее амортизирует.
Vested interests have lobbied for the subsidization of uncompetitive industries, and an unfavourable economic environment, characterized in particular by high and persistent unemployment, has heightened the social hardship of plant closures.
Активную лоббистскую работу в пользу субсидирования неконкурентоспособных отраслей ведут определенные заинтересованные круги, а неблагоприятные экономические условия, характеризующиеся, в частности, высоким уровнем и хроническим характером безработицы, обостряют социальные трудности, связанные с закрытием предприятий.
Subsidization of the costs of small businesses that are modernizing production (reimbursement of some of the costs for equipment and for payment of loan interest);
субсидирование затрат малых предприятий, осуществляющих модернизацию производства (возмещение части затрат на приобретение оборудования и на уплату процентов по кредитам);
While the subsidization of agricultural credits is widely accepted, the subsidization of agricultural insurance schemes has long been an issue of contention.
Если субсидирование сельскохозяйственных кредитов уже получило широкое признание, то субсидирование планов сельскохозяйственного страхования долгое время было предметом острых споров.
For example, the subsidization of certain sectors can exacerbate fiscal burdens and lead to distortions in economic activity.
Например, субсидирование отдельных секторов может привести к резкому увеличению бюджетных расходов, а также к перекосам в экономике.
Preferences take many forms, including targets and quotas, bonuses on competitive examinations and subsidization of competitive bids.
Льготы принимают разнообразные формы, включая целевые показатели и квоты, льготы в контексте конкурсных экзаменов и субсидирование при проведении конкурентных торгов.
Promoting universal access to basic telecommunication services may require the cross-subsidization of some services.
Обеспечение всеобщего доступа к основным телекоммуникационным услугам может потребовать повсеместного субсидирования некоторых видов услуг.
Subsidization of tuition fees and transportation expenses also covers refugee and other needy students at private schools.
Оплата расходов на обучение и на транспорт осуществляется также в случае беженцев и других малоимущих учащихся в частных школах.
The Mondrian Foundation administers funds for the subsidization of isolated projects.
Средства на субсидирование отдельных проектов выделяются Фондом Мондриана.
The point has been made that this has opened up room for a subsidization of private medical care.
Высказывается мнение, что это открыло дорогу для субсидирования частных медицинских услуг.
Peace Now also protested the Education Ministry's subsidization of the event.
Представители этого движения также протестовали против предоставления средств на проведение этого мероприятия министерством образования страны.
The argument for the merits of some subsidization of agricultural insurance may even be carried one step further.
Приводя доводы в пользу целесообразности определенного субсидирования сельскохозяйственного страхования, можно пойти чуть дальше.
The Agency is considering stopping the subsidization of refugee children in government and private schools in Lebanon.
Агентство рассматривает вопрос о прекращении субсидирования обучения детей беженцев в государственных и частных школах в Ливане.
It has been widely recognized that there is some subsidization of these costs by regular/core resources.
Широко признано, что эти расходы частично субсидируются за счет регулярных/основных ресурсов.
The Ministry of Economic and Business Affairs is in many ways engaged in the advancement and subsidization of villages in the country.
Министерство экономики и предпринимательства в различных формах участвует в развитии и субсидировании населенных пунктов страны.
Massive subsidization of agricultural products in the developed countries and other forms of protectionism were obstacles to sustained development and poverty reduction.
Колоссальные объемы субсидирования производства сельскохозяйственной продукции в развитых странах и другие формы протекционизма являются барьерами на пути устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты.
In the case of some commodities, a significant factor has been the high subsidization of production, mainly in industrialized countries.
В случае некоторых сырьевых товаров значительным фактором стало массовое субсидирование производства, главным образом в промышленно развитых странах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10341. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 305 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo