Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "subversive activity" на русский

подрывная деятельность
подрывной деятельности
подрывную деятельность
подрывной деятельностью
The term used in the legislation is "subversive activity".
В законодательстве используется термин «подрывная деятельность».
The authorities acknowledged the arrest of 19 persons who were charged with "plotting subversive activity" in Port Sudan and the surrounding area.
Власти признали арест 19 лиц, которым было предъявлено обвинение в "проведении подрывной деятельности" в Порт Судане и его окрестностях.
Furthermore, the Government through the Committee to Process, Classify and Recommend Rehabilitation and Release of Suspects also works towards the expeditious release of those taken into custody on suspicion of subversive activity under ERs and the PTA.
Кроме того, правительство, действуя через Комитет по возбуждению обвинений, классификации и рекомендации реабилитации и освобождения подозреваемых принимает также меры по скорейшему освобождению лиц, взятых в соответствии с ЧН и ЗПТ под стражу по подозрению в подрывной деятельности.
Together with its aggression against Azerbaijan, Armenia is actively engaged in subversive activity on Azerbaijani territory.
Наряду с агрессией против Азербайджана Армения ведет активную подрывную деятельность на его территории.
Any person lawfully benefiting from the right of asylum is prohibited from undertaking any subversive activity against his country of origin or against any other country from the territory of the Democratic Republic of the Congo.
Каждому лицу, пользующемуся на законном основании правом на убежище, запрещается проводить с территории Демократической Республики Конго подрывную деятельность против страны своего происхождения или против любой другой страны.
In cases where any action under Paragraph 1 of Article 5 of "The Subversive Activities Prevention Act" does not effectively eliminate such danger as the above mentioned repetition of subversive activity in the future, action may be taken to declare any organization to be dissolved.
В случаях, когда любая мера согласно пункту 1 статьи 5 Закона о предотвращении подрывной деятельности реально не устраняет угрозу вышеупомянутого рецидива подрывной деятельности, может быть принято решение о роспуске организации.
The United States Administration, the Governments of NATO countries and various foundations, such as the Soros foundation, openly finance Yugoslav opposition and various forms of subversive activity aimed at destabilizing the Federal Republic of Yugoslavia and at overthrowing its legitimate Government.
Администрация США, правительства стран НАТО и различные фонды, такие, как Фонд Сороса, открыто финансируют югославскую оппозицию и различные виды подрывной деятельности, направленной на дестабилизацию Союзной Республики Югославии и на свержение ее законного правительства.
A question had been asked about the dissolution of organizations under the Subversive Activity Prevention Law.
Был задан вопрос о роспуске организаций в соответствии с законом о предотвращении подрывной деятельности.
The United States Government has also been intensifying its efforts to encourage subversive activity in Cuba among those willing to sell their services for a piece of the $80-million fund set aside for this purpose in Washington.
Одновременно американское правительство активизировало свои попытки организовать подрывную деятельность на Кубе с участием тех, кто готов продаться и получить часть средств, превышающих 80 млн. долл. США, которые выделил Вашингтон на эти цели.
While the Internal Security Act 1984 makes no provisions for the freezing of assets, it does allow the Minister to declare an organization unlawful if he or she is of the opinion that the organization is involved in, or in promoting or encouraging, subversive activity.
Хотя в Законе о внутренней безопасности 1984 года отсутствуют какие-либо положения о замораживании активов, он дает министру возможность объявить ту или иную организацию вне закона, удостоверившись в том, что эта организация участвует в подрывной деятельности или содействует ей или поощряет ее.
"Prohibited Immigrants" include persons who are involved in criminal activities, engaged in drug trafficking, or reasonably suspected to be engaged in any subversive activity of any kind directed against Mauritius or detrimental to the security of Mauritius or any friendly State.
Категория «запрещенные иммигранты» включает в себя тех лиц, которые причастны к преступной деятельности, занимаются торговлей наркотиками, или лиц, которых на серьезных основаниях можно подозревать в причастности к подрывной деятельности, направленной против Маврикия или наносящей ущерб безопасности Маврикия или другого дружественного государства.
The Internal Security Act makes it a criminal offence for failing to disclose information that may be of material assistance in preventing subversive activity or in securing the apprehension, prosecution or criminal conviction of a person for the commission, preparation or instigation of subversive activity.
В соответствии с Законом о внутренней безопасности предусмотрено уголовное преследование за недонесение информации, которая может иметь важное значение для предотвращения подрывной деятельности или для задержания, уголовного преследования или осуждения соответствующего лица за совершение, приготовление или подстрекательства к подрывной деятельности.
The second is that such ownership will increase the prospect of the property owner having what may broadly be termed as "a stake in the country and the economy" and thereby lowering the risk of criminal or subversive activity with regard to land.
Во-вторых, это расширение благодаря такой собственности перспектив того, что у владельца имущества появится то, что можно было бы широко определить как "кровная заинтересованность в процветании страны и экономики", и тем самым уменьшение риска использования земли с преступным или незаконным умыслом.
They called on the international community to condemn the attack and to cooperate with ECOWAS and the two countries to take measures to prevent and discourage any further subversive activity that could destabilize the subregion.
Они также призвали международное сообщество осудить это нападение и сотрудничать с ЭКОВАС и упомянутыми двумя странами в целях принятия мер по предупреждению и предотвращению любых других подрывных действий, которые могли бы дестабилизировать обстановку в субрегионе.
In the past, the concept of "security" had had a purely military meaning: national security doctrines had been designed to combat subversive activity without taking into account the economic and social roots of conflicts.
В прошлом понятие "безопасность" имело исключительно военную коннотацию: доктрины национальной безопасности имели своей целью борьбу с подрывной деятельностью, не затрагивая экономических и социальных корней конфликтов.
Subversive activity at a school... a woman with a S.H.I.E.L.D. ID.
Активность диверсиантов в школе... женщина из Щ.И.Т.а.
The increase in the subversive activity of extremists, including the remaining followers of the former Taliban regime, poses a serious threat to the stability and advancement of the peace process.
Серьезную угрозу стабильности и продвижению мирного процесса представляет усилившаяся подрывная деятельность экстремистов, включая недобитых последователей бывшего режима талибов.
The National Commission for Refugees also seeks to ensure that the Democratic Republic of the Congo respects the principle of good-neighbourliness and that no subversive activity takes place on its territory.
Национальная комиссия по делам беженцев также следит за тем, чтобы Демократическая Республика Конго соблюдала принципы добрососедства.
You weren't hired to engage in subversive activity!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 36 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo