Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: such as as such no such
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "such" на русский

Предложения

+10k
such a +10k
+10k
such cases 6836
4241
There was general agreement that such synchronization should continue.
Было выражено общее мнение по поводу того, что работа по обеспечению такой синхронизации должна быть продолжена.
Precedent for such prosecutions is long-standing.
ЗЗ. Прецедент для такого рода уголовного преследования был создан много лет назад.
Numerous such anomalies had made the current peacekeeping scale irrelevant.
Множество подобных ошибок привело к тому, что нынешняя шкала взносов на операции по поддержанию мира не является надлежащей.
Perhaps because such stories repeat themselves.
Возможно, потому, что все подобные истории похожи одна на другую.
These should include such current pending cases.
Это должно распространяться и на соответствующие дела, которые рассматриваются в настоящее время.
One such industry is secondary steel production.
Одной из отраслей, где имеются такие источники, является вторичное производство стали.
We respectfully disagree with such omissions.
Мы хотим скромно заявить, что мы не согласны с подобными упущениями.
Anybody receiving such training receives unemployment benefit and wage supplements.
Лицо, проходящее такую профессиональную подготовку, получает пособие по безработице и надбавку в виде вознаграждения, выплачиваемого за обучение.
Contingency planning should identify such interdependencies.
Такая взаимосвязь должна быть выявлена в ходе планирования на случай непредвиденных ситуаций.
Entities should consult through UNWomen to synchronize such measures.
Для координации подобных мер всем подразделениям следует консультироваться друг с другом при посредстве Структуры «ООН-женщины».
Our plantation access roads programme is one such initiative.
Одной из таких инициатив является наша программа по строительству дорог, которые должны обеспечить доступ к плантациям.
They benefit from such social protection measures as food security.
Они получают поддержку в рамках программы социальной защиты, в частности на них распространяются меры по обеспечению продовольственной безопасности.
Obviously such agreements preclude the need for proving such facts during trial.
Разумеется, что наличие такого согласия устраняет необходимость доказывания таких фактов в ходе судебного разбирательства.
Few conventional weapons have such characteristics and raise such concerns.
Мало какие виды обычных вооружений обладают такими характеристиками и вызывают такую обеспокоенность.
Such uncertainty could ultimately make any such instrument unworkable.
Такая практика может привести к неприемлемым уровням неопределенности, что в конечном итоге может сделать такой документ неприменимым.
However, collection of such products would be a major task and the likely complexity of such schemes militated against such a recommendation.
Однако основной задачей будет являться сбор такое продукции, а это, скорее всего, вызовет трудности, которые войдут в противоречие с данной рекомендацией.
But not all such children and adults benefit from such a good system, and in any case, such educational facilities are exclusive rather than inclusive education.
Однако не все такие дети и взрослые пользуются столь хорошей системой обучения, и в любом случае подобная учебная база относится скорее к сфере эксклюзивного, а не инклюзивного образования.
While strongly condemning such abhorrent practices it reiterates the call that perpetrators of such crimes be punished and such practices immediately stopped.
Решительно осуждая эту отвратительную практику, она вновь призывает наказать лиц, виновных в совершении таких преступлений, и немедленно прекратить подобную практику .
In such cases, the acquisition of such currency is effected through an authorized agent, who supplies the person concerned with a permit to export such currency.
В таких случаях приобретение валюты осуществляется через уполномоченного агента, который выдает соответствующему лицу разрешение на вывоз такой валюты.
Once such complaint is received and leave to proceed is granted the Court is required "to grant such relief or make such direction as it may deem just and equitable in the circumstances" within two months of the filing of such petition.
После получения такой жалобы и предоставления разрешения на возбуждение процессуальных действий Суд обязан "предоставить такую компенсацию или издать такое распоряжение, которое он может счесть справедливым и оправданным при существующих обстоятельствах" в течение двух месяцев с момента подачи такого ходатайства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 327296. Точных совпадений: 327296. Затраченное время: 622 мс

such a +10k
such cases 6836

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo