Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: all of the sudden
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sudden" на русский

Предложения

A sudden increase in the number of asylum-seekers took place in the summer of 1999.
Резкий рост числа просителей убежища произошел летом 1999 года.
I don't understand this sudden urgency.
Я не понимаю, к чему эта внезапная срочность.
Any real lasting change is sudden and abrupt.
Любая перемена, которая потом длится долго, внезапна и неожиданна.
Many things must be sudden for you today.
Сегодня у тебя, должно быть, и так много неожиданностей.
Said he had to leave town, sudden.
Он вдруг сказал, что ему нужно уехать из города.
Everybody knows that he left town sudden.
Все знают, что он внезапно уехал из города.
My sudden flight from your house.
Ванесса: мое внезапное перелет из вашего дома.
He warned that a sudden shift would result in higher interest rates for borrowers.
Он предупредил, что резкая и неожиданная переориентация на внутренний рынок может привести к увеличению процентных ставок для заемщиков.
Afghanistan remains prone to recurrent sudden and slow-onset natural disasters.
Афганистан по-прежнему уязвим перед лицом периодических неожиданных природных бедствий и явлений, которые надвигаются медленными темпами.
Appropriate mechanisms are needed to deal with short-term volatility, including sudden capital flight.
Существует потребность в надлежащих механизмах для преодоления неустойчивости таких потоков в краткосрочном плане, включая непредвиденное «бегство капитала».
The resulting trade slump was deep, sudden and synchronized across countries.
Возникший в результате этого спад в торговле оказался глубоким, неожиданным и синхронизированным по всем странам.
It is normal that one would still need some measures to protect oneself from a sudden surge of imports.
Совершенно естественно, что при резком росте объема импорта все еще необходимы некоторые меры для обеспечения защиты собственных интересов.
It is evident that a severe and sudden decline in the national product will have painful social effects.
Очевидно, что резкое и внезапное сокращение национального продукта обернется болезненными социальными последствиями.
For instance, a sudden nutrient import will lead to significant ecological change.
Например, внезапное поступление питательных веществ может привести к значительным экологическим изменениям.
In many of the countries in transition, sudden economic hardship, decaying industries and infrastructures and profound social disorientation are problems that development must urgently address.
Во многих странах, находящихся на переходном этапе, внезапные экономические трудности, упадок промышленности и инфраструктуры, а также глубокая социальная дезориентация являются проблемами, которые требуют безотлагательного решения в рамках процесса развития.
We join the Government and the people of Fiji in mourning the sudden loss of their beloved President.
Мы присоединяемся к правительству и народу Фиджи в выражении скорби в связи с безвременной утратой горячо любимого президента.
UNESCO has helped member States to deal with the problems that sudden natural hazards present for school buildings.
ЮНЕСКО оказала государствам-членам помощь в решении проблем, связанных с последствиями неожиданных стихийных бедствий для школьных зданий.
Egypt has suffered sudden flooding from torrential rains following abrupt climatic changes.
Египет страдает от внезапных наводнений из-за проливных дождей вследствие резкого изменения климата.
It was noted that sudden crises had a dampening effect on the capacity of developing countries to allocate resources for TCDC.
Было отмечено, что внезапные кризисы оказывали негативное воздействие на способность развивающихся стран выделять ресурсы на ТСРС.
Vibration can also result in sudden failures such as the cracking of a warhead high explosive payload.
Вибрация может приводить и к внезапным сбоям, таким как растрескивание высоковзрывчатого полезного груза боеголовки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4599. Точных совпадений: 4599. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo