Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "summoning" на русский

вызов
призыва
созывает
вызывая
зовет
вызывал
призвав

Предложения

And if that means summoning Rumplestiltskin...
И если для этого нам придется призвать Румпельштильцхена...
In 1991, the Central District Court decided without summoning the parties.
В 1991 году Центральный окружной суд вынес свое решение без вызова сторон в суд.
Similarly, judges should avoid summoning witnesses on days other than when they have been scheduled to testify.
Аналогичным образом, судьи должны стараться не вызывать свидетелей в другие дни, помимо тех, в которых им было назначено прийти и дать показания.
Other common irregularities include restrictions on access to communicate with a lawyer, on the preparation of defence, summoning and examining of witnesses.
Другие часто встречающиеся нарушения включают ограничение доступа к адвокату для общения, подготовки защиты, вызова и допроса свидетелей.
ACC has gained public confidence by summoning ministers, members of parliament, political leaders, high government officials and top businessmen.
КБК завоевала доверие населения своей деятельностью по привлечению к ответственности министров, депутатов парламента, политических лидеров, высокопоставленных правительственных должностных лиц и высших представителей деловых кругов.
Parliament holds debates on general or specific policy matters (Government summoning) upon request of Parliamentarian groups.
Парламент проводит слушания по общим и частным политическим вопросам (с приглашением на них правительства) по требованию парламентских групп.
It's a deadly poison for summoning the dark vortex.
Это смертельный яд для призыва темной воронки.
In addition, the exact circumstances of the summoning of a doctor shall be detailed in the police report.
Кроме того, в протоколе должны быть указаны подробные обстоятельства такого осмотра .
Toilet compartments shall be fitted with a means of summoning assistance in an emergency.
Туалет должен быть оборудован средством подачи сигнала вызова в аварийной ситуации .
Consensus is a process that Member States have been developing with the intention of summoning collective will and forging commitments on basic issues.
Консенсус - это процесс, которого государства-члены добиваются с намерением мобилизовать коллективную волю и подтвердить обязательства по основным вопросам.
Well, if I'm right, this witch is summoning a demon.
Если я прав, эта ведьма вызывает демона.
Our orders were not to stop the summoning of Samhain.
Наш приказ заключался не в том, чтобы не дать вызвать Самайна.
If you think summoning a giant squid is the answer, I've already tried that.
Если думаешь, что вызвать огромного кальмара - это ответ, то я уже пытался сделать это.
The imperative for effective conflict prevention goes beyond creating a culture, establishing mechanisms or summoning political will.
Основное требование в отношении эффективного предотвращения конфликтов не ограничивается развитием культуры, созданием механизмов или мобилизацией политической воли.
So, yes, she responded by summoning our father.
Да, поэтому она и решила вызвать нашего отца.
I'm just saying, maybe we learned our lesson about summoning dead people.
Я просто хочу сказать, может, мы уже выучили свой урок о вызове к жизни мертвых людей.
Like a summoning spell's temporal flux.
Похоже на темпоральную нестабильность при заклинаниях вызова.
I think this is a summoning spell for something called...
Думаю, это заклинание вызова кого-то по имени...
So I sent emails to all the section managers, summoning them to a meeting the next day.
Итак я посылал электронные письма всем начальникам участка вызывая их на совещание на следующий день.
I've already sent word to King Aelle, our ally, summoning him here.
Я уже послал весточку королю Элле, нашему союзнику, призвав его сюда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 221. Точных совпадений: 221. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo