Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "supplemented" на русский

Предложения

Replies to the questionnaires have been supplemented by personal interviews and e-mailed opinions.
В дополнение к ответам на вопросник проводились индивидуальные опросы, а также запрашивались мнения по электронной почте.
Traditional survey procedures could therefore be supplemented by alternative modalities when necessary.
Поэтому в дополнение к традиционным процедурам проведения обследований можно использовать и альтернативные методы, когда это необходимо.
Therefore, existing Money Laundering Prevention Act needs to be supplemented.
В связи с этим действующий в настоящее время Закон о предотвращении отмывания денег необходимо дополнить.
Existing performance management schemes might therefore need to be refined or supplemented by other measures.
В связи с этим, возможно, необходимо усовершенствовать существующие системы организации служебной деятельности или дополнить их другими мерами.
These latter instructions were supplemented with real-time data on implementation rates of internal audit recommendations.
Последние из этих инструкций были дополнены данными в режиме реального времени, касающимися показателей осуществления рекомендаций по итогам внутренней ревизии.
These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants.
Эти данные были дополнены информацией, собранной в ходе интервью со специалистами и в результате обращения к ключевым источникам информации.
These reports were supplemented by information received from several international relief organizations.
В дополнение к этим сообщениям была получена информация от ряда международных организаций по оказанию чрезвычайной помощи.
These attendance arrangements may be supplemented to include other modalities of participation.
Эти процедуры, регулирующие присутствие на заседаниях, могут быть дополнены путем включения в них других форм участия.
Certainly, these policy reforms need to be supplemented by capacity-building to enhance the institutional capability of agencies operating in the housing sector.
Разумеется, эти политические реформы должны быть дополнены наращиванием потенциала для развития институциональных возможностей учреждений, действующих в жилищном секторе.
Traditional remedies had been supplemented by new avenues of recourse.
Традиционные средства правовой защиты были дополнены новыми юридическими мерами.
The country profile should be revised and supplemented in the light of the seven indicators of the 10-year plan.
Следует пересмотреть и дополнить страновые досье, сообразуясь с теми семью основными показателями, которые сформулированы в десятилетнем плане.
The country profile should be adapted and supplemented by incorporation of the seven indicators of the 10 year plan.
Страновые досье следует скорректировать и дополнить семью показателями десятилетнего плана.
They may be supplemented with directives dealing with the most urgent matters.
Они могут быть дополнены директивами в отношении наиболее безотлагательных вопросов.
The report might be supplemented by Mediterranean and EECCA assessments in two additional parts of SOER 2010.
Этот доклад можно было бы дополнить оценками для стран ВЕКЦА и Средиземноморья, включив их в два дополнительных раздела ДСОС 2010.
In particular, it describes the division of the overall programme into three subject domains supplemented by capacity-building related to Millennium Development Goals indicators.
В частности, в нем описывается разделение общей программы на три тематические области, в дополнение к работе в которых прилагаются усилия по наращиванию потенциала в плане расчета показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Code was supplemented with the guidelines of the Association of Chief Police Officers.
Эти Правила дополнены директивами Ассоциация высокопоставленных сотрудников полиции.
These were supplemented by various regional courses addressed to coordination bureaux and partner organizations.
Они были дополнены различными региональными курсами, предназначенными для координационных бюро и организаций-партнеров.
The data presented here will have to be supplemented by studies in the country's other provinces.
Представленные здесь результаты должны быть дополнены исследованиями в других провинциях страны.
Headquarters staff posts are supplemented to cover other adjustments.
Для осуществления других преобразований было предложено создать дополнительные должности в штабе.
The discrimination prohibitions in the Act are supplemented by rules on active measures.
Установление на основании соответствующего закона запрета на дискриминацию дополняется включенными в него нормами о проведении активных мер.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3698. Точных совпадений: 3698. Затраченное время: 308 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo