Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "supporting role" на русский

Посмотреть также: play a supporting role
Искать supporting role в: Синонимы
вспомогательная роль
второстепенная роль
роль второго плана
вспомогательную роль
поддерживающую роль
вспомогательной роли
подкрепляющую роль
вспомогательной ролью
выполнению вспомогательных функций
поддерживающей роли

Предложения

For those components a supporting role of providing information, clarification, advice and other inputs as requested would be more appropriate.
Применительно к этим компонентам для ГЕСАМП будет больше подходить вспомогательная роль, выражающаяся в предоставлении информации, разъяснений, рекомендаций и других материалов.
The GM has a supporting role for operational objectives 1 and 2.
В отношении оперативных целей 1 и 2 ГМ отводится вспомогательная роль.
Men make most of the household decisions in which women have only a supporting role.
Именно они принимают практически все решения в семью женщинам же отведена второстепенная роль.
UNICEF was assigned a supporting role in that task.
На ЮНИСЕФ была возложена вспомогательная роль по осуществлению этой задачи.
It could not be a bilateral dialogue between the United Kingdom and Spain in which Gibraltar's presence and participation was relegated to some secondary or supporting role.
Это не может быть двусторонний диалог между Соединенным Королевством и Испанией, в котором присутствию и участию Гибралтара отводится некая второстепенная или вспомогательная роль.
The CST was given primary responsibility for fulfilling this objective as well as a supporting role in implementing operational objective 1 on advocacy, awareness raising and education.
На КНТ возложена основная ответственность за выполнение этой цели и вспомогательная роль в реализации оперативной цели 1 "Пропагандистская, информационная и просветительская работа".
UNICEF has played a supporting role.
Trade preferences could play an important supporting role.
В связи с этим торговые преференции могут играть существенную вспомогательную роль.
A key supporting role for the purposes of cooperation and coordination has been assigned to the United Nations Commission on Human Settlements.
Ключевая роль в деле оказания содействия достижению целей сотрудничества и координации была отведена Комиссии Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
The central Government plays a supporting role in this field.
Центральное правительство оказывает им необходимое содействие в этой области.
Since December 1995, the involvement of the United Nations system in Bosnia and Herzegovina has evolved into a supporting role.
С декабря 1995 года система Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине стала играть вспомогательную роль.
The Board welcomes UNFPA's commitment to ensuring that country offices are appropriately prepared for their supporting role in national execution.
Комиссия приветствует неуклонное стремление ЮНФПА надлежащим образом подготовить страновые отделения к выполнению вспомогательных функций в рамках национального исполнения.
We highly value the vital supporting role of UNMIN and appeal to all concerned to strictly adhere to the Comprehensive Peace Agreement.
Мы высоко ценим жизненно необходимую поддерживающую роль МООНН и призываем всех, кого это касается, строго выполнять Всеобъемлющее мирное соглашение.
The United Nations role in peacebuilding should affirm national ownership, as well as the supporting role of the international community.
Роль Организации Объединенных Наций в миростроительстве должна состоять в том, чтобы подтверждать ответственность самих стран, а также поддерживающую роль международного сообщества.
Regional organizations such as the African Union can play a complementary and supporting role to assist the United Nations.
Такие региональные организации, как Африканский союз, могут играть дополняющую и поддерживающую роль, помогая Организации Объединенных Наций.
At the community level, parents' organizations and non-governmental organizations should play an active supporting role.
На общинном уровне активную вспомогательную роль должны играть родительские и неправительственные организации.
The United Nations system and resident coordinators are also playing a strong and active supporting role.
Система Организации Объединенных Наций и координаторы-резиденты также играют важную роль и занимают активную позицию в связи с поддержкой этого процесса.
Israel believes that accession to the Convention will have a supporting role at the regional level.
Израиль полагает, что присоединение к этой Конвенции сыграет положительную роль на региональном уровне.
The international community played an important supporting role during South Africa's long journey to its current stage of democratic progress.
Международное сообщество сыграло важную поддерживающую роль в ходе долгого пути Южной Африки к своей нынешней стадии демократического прогресса.
The same report and Security Council resolution 1366 clearly recognize that non-governmental organizations and civil society play an important supporting role in national efforts for conflict prevention.
В этом же докладе и в резолюции Совета Безопасности 1366 однозначно признается, что неправительственные организации и гражданское общество играют важную вспомогательную роль в предпринимаемых на национальном уровне усилиях по предотвращению конфликтов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 239. Точных совпадений: 239. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo