Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "switch off" на русский

Искать switch off в: Спряжение Синонимы
выключить
выключать
отключить
отключать
отключения
выключения
погашу
выключаются
заглушите
Switch Off
выключи
выключили
выключите
выключай
выключение

Предложения

Ormond, tell them to switch off the engine and ditch the keys.
Ормонд, скажи им выключить двигатель и выбросить ключи.
But in 10 minutes, I'd like you to switch off the network system.
И попрошу вас через десять минут выключить мобильную сеть.
Delegations are kindly requested to switch off their cellular phones during the proceedings of the Committee.
Я хотел бы попросить делегатов выключать свои сотовые телефоны во время работы Комитета.
He told me, We appeal to you not to switch off the cameras.
Он сказал: Мы просим вас не выключать камеры.
So we just need to switch off our brains and go along with the plan.
Так что надо просто отключить мозги и следовать плану.
The damage they can do can switch off the sun.
Но в результате они могут отключить солнце.
In case of a prolonged stoppage the driver must switch off the engine.
В случае продолжительной остановки водитель должен выключить двигатель.
Just like an alarm clock you can't switch off.
Как будильник, который никак не выключить.
Please switch off your mobile comm units for the comfort of other readers.
Просим выключить ваши мобильные коммуникационные устройства для удобства других читателей.
Now is the time also to switch off all electronics.
Сейчас настало время также отключить всю электронику.
9-2.11.3 Switches shall simultaneously switch off all unearthed conductors within a circuit.
9-2.11.3 Выключатели должны одновременно выключать все незаземленные провода в цепи.
In other words it is possible to selectively switch off the operation of a given sequence.
Иными словами, есть возможность произвольно выключать действие определенной последовательности.
Pull over to the side and switch off the engine
съехать на обочину и выключить двигатель,
Working with the provider using Delphi, BCB, Visual Studio debuggers you need to switch off Access Violation handling.
Для работы с провайдером из под отладчиков Delphi, BCB, Visual Studio необходимо отключить обработку исключения Access Violation.
And we even have to be asked sometimes, very kindly, to switch off the mobile phone at events like this for good reasons.
И нас даже иногда просят, очень вежливо, выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях из уважения.
Can you switch off the motor?
Ты не мог бы выключить мотор?
And can you switch off your cell phone?
И не могла бы ты выключить свой мобильник?
Can you just switch off your head for one minute?
Можете просто отключить мозги на минутку?
I've got two unsolved murders in my hands and I'm supposed to switch off all the streetlights in Lerwick.
У меня на руках два нераскрытых убийства, и я считаю, что нужно выключить всё уличное освещение в Лервике.
While ships are permitted to switch off the system in certain limited circumstances, in the usual course of events their whereabouts will be permanently tracked.
Хотя судам позволяется выключать эту систему при определенных ограниченных обстоятельствах, в обычных условиях местоположение судов будет постоянно отслеживаться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 205. Точных совпадений: 205. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo