Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: symbiotic relationship
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "symbiotic" на русский

симбиотический
симбиоз
симбиотическую
симбиотической
неразрывная
тесной
симбиозной
СИМБИОНТНЫЙ

Предложения

That's what I meant by "symbiotic," and our tutoring is as much for me as it is for you.
Вот, что я имела в виду под "симбиотический", и наше обучение так же важно для меня, как и для тебя.
The object was symbiotic in nature?
Объект симбиотический по своей природе?
No, our relationship was more symbiotic.
Нет, наши отношения были похожи на симбиоз.
So far, our investigations have run parallel, but I have my doubts that the symbiotic nature of our relationship will last.
Пока что наши расследования идут параллельным курсом, но у меня большие сомнения, что симбиоз наших отношений еще сколько-нибудь продержится.
You're mad at the unspeakably revolting symbiotic mass of bodily fluids that is now Archer and Lana.
Вы злитесь на невыразимо отвратительную симбиотическую смесь телесных жидкостей, то есть на Арчера и Лану.
We still need to figure out how to sever the symbiotic connection between Ingrid and the Mandragora, so we can kill it without killing her.
Нам еще надо придумать, как разрушить симбиотическую связь между Ингрид и Мандрагорой, так чтобы мы могли убить этого монстра, не убив ее.
During the ensuing discussion, it was suggested that since the work programmes of UNCTAD and the Commission were so complementary, the relationship between the two entities should be termed "symbiotic" rather than synergistic.
В ходе последующего обсуждения было отмечено, что, поскольку программы работы ЮНКТАД и Комиссии настолько дополняют друг друга, что взаимосвязь между этими двумя органами следует охарактеризовать скорее как «симбиотическую», а не синергическую.
Prout is a symbiotic economy, which differs significantly from the analytical economies of communism, capitalism or mixed economy, taking place in contemporary societies.
Прут является симбиоз экономики, который существенно отличается от аналитической экономики коммунизм, капитализм или смешанной экономики, происходящие в современном обществе.
Before I realized that we were symbiotic.
До того как я поняла, что мы симбиотичны.
I thought you guys were really symbiotic.
Мне казалось, что вы очень подходите друг другу.
Massive genetic mutation, Creating a symbiotic appendage.
Сильная генетическая мутация, дополнительная конечность в симбиозе с организмом.
We continue to maintain our known reservations on the symbiotic nature of the relationship between disarmament and development.
Мы по-прежнему имеем известные оговорки в отношении характера тесной взаимосвязи между разоружением и развитием.
There was in fact a symbiotic and mutually reinforcing relationship between the three elements.
На деле между этими тремя элементами существует симбиотическая и взаимоусиливающаяся связь.
Around the world, ancient civilizations have a rich history of understanding the symbiotic connection between human beings and nature.
Во всем мире древние цивилизации имеют богатую историю понимания симбиотической взаимосвязи между человеком и природой.
The view was expressed that the relationship between organized crime and intra-State and inter-State conflict was not symbiotic.
Было высказано мнение о том, что организованная преступность и наличие внутригосударственного и межгосударственного конфликта не являются взаимосвязанными.
I like this symbiotic thing we got going on, man.
Нравится мне наше с вами сотрудничество.
We're entrenched, symbiotic, our interests aligned.
Мы защищены, взаимосвязаны, у нас одни интересы.
There is an important positive symbiotic element to the movement of service providers across borders.
Трансграничное перемещение поставщиков услуг имеет важный позитивный аспект.
In order to fulfil this role, the State must build symbiotic partnerships with a variety of stakeholders.
Для того, чтобы оно могло выполнять эти функции, государство должно наладить тесные партнерские связи со всеми заинтересованными сторонами.
We would like to add that in this process the Secretariat and Member States should see themselves as being in a symbiotic partnership.
Хотели бы добавить, что в этом процессе Секретариат и государства-члены должны считать себя участниками неразрывного партнерства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 107. Точных совпадений: 107. Затраченное время: 35 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo