Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "take a ballot" на русский

Искать take a ballot в: Спряжение Синонимы
ставить на голосование
проводить голосование
The day after tomorrow, the German Parliament will take a ballot on the Federal Government's proposal to prolong Germany's contribution to the International Security Assistance Force while increasing the personnel ceiling to 4,500 soldiers through an increase of 1,000 servicemen and women.
Послезавтра парламент Германии проведет голосование по предложению федеративного правительства относительно продления вклада Германии в Международные силы содействия безопасности для Афганистана, при одновременном увеличении численности нашего личного состава на 1000 человек, что доведет его до 4500 человек.

Другие результаты

And did you happen to take a picture of those ballots?
И тебе удалось сфотографировать эти урны?
The CHAIRMAN said that for the group of Eastern European States there were two candidates for one vacancy and he invited the Committee to take a vote by secret ballot.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, напоминая, что от Группы государств Восточной Европы выдвинуты две кандидатуры на одно вакантное место, предлагает Комитету провести тайное голосование.
The Chairperson said that, in view of the circumstances, the Secretariat would take a practical approach: ballot papers on which the name of the Lebanese candidate had been crossed out would be considered valid.
Председатель говорит, что, ввиду сложившихся обстоятельств, Секретариат будет руководствоваться соображениями целесообразности: избирательные бюллетени, из которых было вычеркнуто имя ливанского кандидата, будут считаться действительными.
The elections take place in a single ballot, the candidate obtaining the majority of votes being pronounced the winner.
Выборы проводятся в один тур, причем победителем признается кандидат, получивший большинство голосов.
There being only one candidate, if there was no objection he would take it that the Committee did not wish to take a vote by secret ballot.
Председатель говорит, что, если не будет возражений, он будет считать, что с учетом отсутствия других кандидатур члены Комитета желают отказаться от проведения тайного голосования.
Everyone needs to take absentee and proxy ballots in case we find any shut-ins at all.
Каждый должен взять заочный и представительский бюллетень в случае если мы найдем каких-нибудь затворников.
The Committee takes decisions by open ballot.
Комиссия принимает свои решения открытым голосованием.
That ballot will take place this afternoon at 3 p.m.
Это голосование состоится сегодня в 15 ч. 00 м.
It is important that the campaign and the ballot take place without incident and that all communities participate.
Важно, чтобы кампания и выборы прошли без инцидентов и чтобы в них приняли участие все общины.
Participation in the referendum is free and voluntary. The voting, a universal, equal and directly exercised right, takes place by secret ballot.
Участие в референдуме является свободным, голосование добровольным, тайным и осуществляется на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права.
If no agreement was reached, a vote by secret ballot would take place.
В том случае, если согласия не будет достигнуто, будет проведено тайное голосование.
The voting, by secret ballot, takes place at a public meeting and, in the case of the Speaker, is for a single candidate.
Голосование является тайным и проводится на открытом заседании; при избрании председателя голосование проводится по одному кандидату.
In this regard, we should like to reassure the Belgrade authorities, and President Koštunica in particular, of our appreciation for the appeal they made to the Serb community in Kosovo to take part in the ballot.
В этой связи нам хотелось бы еще раз выразить белградским властям и президенту Коштунице в особенности нашу признательность за призыв к сербской общине в Косово принять участие в голосовании.
If the voting does not produce a majority and it is necessary to take more than one ballot, those candidates receiving the least number of votes in each ballot shall be eliminated until one of the remaining candidates obtains a majority.
Если в результате голосования никто из кандидатов не получает большинства голосов, проводятся повторные голосования, и те кандидаты, которые в ходе каждого голосования получают наименьшее число голосов, исключаются из списка до тех пор, пока один из оставшихся кандидатов не получит большинства голосов.
Parents of children at public schools can opt for self-governing status following approval by a ballot.
Родители детей, обучающихся в государственных школах, могут посредством голосования принять решение о придании школе статуса самоуправляющейся школы.
A ballot paper containing more than one name from among the Asian States will be declared invalid.
Бюллетень с названием более чем одного государства из Группы азиатских государств будет считаться недействительным.
A ballot paper containing more than one name from the region will be declared invalid.
Бюллетени будут объявлены недействительными, если в них будут содержаться названия более чем одного государства от этого региона.
A ballot will also be declared invalid if the name of the Member State on that ballot does not belong to the relevant region.
Бюллетени, содержащие названия государств-членов, которые не принадлежат к соответствующему региону, также будут признаны недействительными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27949. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 250 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo