Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: take a chance on
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "take a chance" на русский

рискнуть
рисковать
попробовать
испытывать судьбу
воспользоваться шансом
дать шанс
использовать шанс
этим воспользоваться
попытать счастья
пойти на риск
Рискни
решится
попытаю удачу
Используй шанс

Предложения

73
But I was driving past your gates and I thought I'd take a chance.
Я просто проезжал мимо ваших ворот и решил рискнуть.
I love a guy who's willing to take a chance.
Я люблю парня, который всегда готов рискнуть.
But we cannot take a chance with the Princess.
Но мы не можем рисковать, когда речь идёт о принцессе.
Randall has an idea and the ad director won't take a chance.
У Рэндела есть идея, но директор по рекламе не хочет рисковать.
Maybe you need to take a chance, put your heart on the line.
Может, тебе стоит попробовать и поставить на кон свое сердце.
Come on, who wants to take a chance?
Ну же, кто хочет попробовать?
I wanted to take a chance, make a rush, but we found our bomb was faulty.
Я хотел рискнуть, прорваться в город, но наши бомбы оказались поврежденными.
We can't take a chance that they screw it up.
Нам нельзя рисковать, потому что они могут облажаться.
I can't take a chance in case this merits a cover.
Если это статья для обложки, я не могу рисковать.
But for five million dollars, somebody might take a chance.
Но за пять миллионов это мало кто будет рисковать.
I'm not afraid to take a chance.
По крайней мере я не боюсь рискнуть.
But my firm will not take a chance.
Но моя фирма не станет рисковать.
I'm going to take a chance he's not just laying a trap.
Попробую рискнуть, что это не ловушка.
So you decide not to take a chance and you do away with him.
Поэтому вы решили не рисковать и избавились от него.
But can we not afford to take a chance?
Но разве мы не можем позволить себе рискнуть?
But sometimes you have to take a chance, if you want to take a bath.
Но иногда приходится рисковать, если хочешь принять ванну.
If I had a nice home like you did, I wouldn't take a chance with it for anything in the world.
Если бы у меня была такая семья, как у тебя, я бы не стала рисковать ей ни за что на свете.
Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... and I can't take a chance of anyone leaking your name.
Обычно, я бы отправить тебя обратно на ферму, но нет времени... и я не могу рискнуть любой утечки его имени.
Or take a chance and trust my instincts?
Или рискнуть и довериться своей интуиции?
Don't you ever want to take a chance in life?
Тебе никогда не хотелось рискнуть в своей жизни?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 206. Точных совпадений: 206. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo