Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "take a nap" на русский

Посмотреть также: to take a nap
Искать take a nap в: Спряжение Синонимы
вздремнуть
соснуть
поспи немного
немного посплю
вздремну
подремать
вздремни
вздремнешь

Предложения

82
I just can not take a nap for more sleep than I have.
Я просто не могу вздремнуть для сна больше, чем я.
Why don't you go take a nap, and I'll watch Amy.
Почему бы тебе не пойти вздремнуть, а я присмотрю за Эми.
Now you go and take a nap, dear.
А теперь иди и поспи немного.
Go and take a nap or something, will you?
Пойди и поспи немного, ладно?
I thought maybe I would take a nap, I just...
Я хотела вздремнуть, но просто...
I'd like to lay down and take a nap myself.
Я и сама не прочь прилечь и вздремнуть.
Enough to make a dinosaur take a nap.
Хватает, чтобы заставить динозавра вздремнуть.
Well, we could work for a bit and then maybe take a nap.
Ну, мы могли бы немного поработать, а затем вздремнуть.
I suggest you take a nap.
Хорошо. Я предлагаю вам вздремнуть.
So I brought her here so Jimmy could go home and take a nap.
Поэтому я забрал её сюда, чтобы Джимми мог пойти домой и вздремнуть.
Look, why don't you take a nap?
Слушай, почему бы тебе не вздремнуть?
Why don't you take a nap before you leave?
Почему бы тебе не вздремнуть, перед тем как ты уедешь?
The one would could take a nap in a match box?
Та, что могла бы вздремнуть в спичечной коробке?
Could come from the patient's illness, or it could come from the fact that you allowed him to saunter out of your hospital and take a nap in the snow.
Может относиться к болезни пациента, или к тому, что вы позволили ему выйти из вашей больницы и вздремнуть на снегу.
Do you want to, like, go up to the suite, maybe take a nap?
Может хочешь подняться в номер и вздремнуть, например?
And you can tase me if you want to, but I am going to go and take a nap.
Можешь поджарить меня, если хочешь, но я собираюсь пойти и вздремнуть.
You know, take a nap, take a shower, rest a little.
поспи немного, прими душ, отдохни чуть-чуть.
And then I take a nap.
А потом ложусь вздремнуть.
They let me take a nap.
Они дали мне вздремнуть.
Why don't you take a nap?
Почему бы вам не вздремнуть?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 130. Точных совпадений: 130. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo