Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "take a powder" на русский

Искать take a powder в: Спряжение Синонимы
смотаться
скрыться
сбежать
давать стрекача
Say, maybe we all better take a powder out of town.
Может имеет смысл на время свалить из города.
How do I know you won't take a powder?
Откуда мне знать что ты там выкинешь?
50 grand to take a powder, which he took, but didn't leave, leaving Lisa to put on a brave face.
50 штук, чтобы он свалил, которые он взял, но не уехал, и Лизе оставалось только вести себя "как ни в чем не бывало".
Why did you take a powder the other night?
Зачем ты ушёл тогда? - Зачем и сейчас.

Другие результаты

As you can see, first, take a measure of powder, we pour it down the barrel.
Как вы видите, сначала необходимо отмерить порох и засыпать его в ствол.
Listen, let's take a run-out powder before the phone starts ringing again.
Давай начнем репетировать, пока телефон снова не начнет трезвонить.
Actually, can you take powders with the baby?
Вы можете принимать порошки, это не повредит ребёнку?
And then the jelly monster came and tried to take the powder away from the little hobbit.
А потом Завидущий монстр решил отобрать у хоббита волшебную силу.
Take 10 extra powder casks to be sure.
озьмЄм 10 дополнительных бочонков пороха, чтобы не сомневатьс€.
You have to take some Wushi Powder before you get in though.
Но сначала нужно взять немного порошка в уши.
"As you were poisoned in March, it would be wiser to take this powder."
Учитывая, то, что в марте Вы отравились, будет лучше принимать это лекарство ...
What kind of drugs did you take... pills, powder, paste?
Какие таблетки ты пила? пилюли, порошки, пасту?
What kind of drugs did you take... pills, powder, paste?
Что ты принимала... таблетки пила, или нюхала?
You take off for the powder room. That's the last I see you.
Последний раз, когда мы виделись, ты переодевалась в дамской комнате!
"Life on the prairie is not worth the powder it takes to blow it all to hell."
"Жизнь в прерии не стоит даже того пороха, которым все здесь можно к чертям взорвать".
You put the stick in the powder to take the sacred ashes - well, they're not ashes, they're burnt limestone -
Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк).
We take all of Chanel's diamonds and we crush them into a powder, and then we have a sugar party where everyone eats bowls of sugar.
Мы возьмем все бриллианты Шанель и растолчем их в пудру, а потом мы устроим сахарную вечеринку, где все едят сахар из мисок.
The MICRON can measure the particle size of a powder product.
Таким образом, МИКРОН сегодня - это компактная измерительная система, обладающая большими метрологическими возможностями.
The Middle East is still called a powder keg.
Ближний Восток всё ещё называют пороховой бочкой.
I know Saudi Arabia's a powder keg.
Я знаю, Саудовская Аравия это пороховая бочка.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27946. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 266 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo