Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "take aim" на русский

прицелиться
целиться
прицеливаться
прицеливаюсь
прицелился

Предложения

It means I can take aim.
Что означает, я могу прицелиться.
So when the shooter stopped to take aim, that's our best bet at an I.D.
Но когда он остановился, чтобы прицелиться, это наш лучший шанс опознать его.
All guns take aim for the gates and castle.
Всем расчетам целиться в ворота и замок!
I see that if I take aim from this one spot, then I could take down three targets with a single bullet.
Я вижу, что если я целиться из этого одного места, Тогда я мог снять три цели с одной пулей.
Section Three, take aim.
Первый расчет, прицелиться!
After scrounging a few cartridges out of the local comptroller, find a sitting rabbit, take aim, say to yourself,
Нужно - после того, как ты выклянчишь у местного инспектора горстку патронов - найти сидящего кролика, прицелиться и сказать себе:
The decisions of the International Court of Justice, the international judicial body, take aim only at small countries and Third World nations.
Решения Международного Суда - международного судебного органа - касаются только малых стран или государств «третьего мира».
I saw pretty clearly, didn't I? I saw you take aim...
Но я всё видел хорошо - как вы целились.
I saw the prisoner raise a horse pistol in the auditorium and then take aim at the King.
Я видел, как в зрительном зале заключенный поднял грубый пистолет и прицелился в Короля.
I assume a firm firing stance, put the rifle to my shoulder, and then I take aim at the man out there.
Я занимаю позу для стрельбы, кладу винтовку на плечо, потом прицеливаюсь в того парня.
And then take aim and run a preliminary test. Fire!
А потом прицелился и запустить предварительный тест.
Eventually they may take aim at other countries - even Japan and the United States - where fiscal policy is on an unsustainable path.
В итоге, они могут взяться и за другие страны (даже за Японию и Соединённые Штаты), налогово-бюджетная политика которых идёт по опасному пути.
So, take aim of shoots.
А теперь целься, как следует.
So, when you take aim, you picture the target as a man?
То есть, когда ты прицеливаешься, ты представляешь, цель в виде парня? Да.
I would ask the question: will the Council have the courage in 2003 to take aim at those groups and their supporters that promote and perpetrate that violence and terror?
Я хотел бы задать вопрос: найдет ли Совет в себе мужество в 2003 году обратить свои действия против тех групп и их покровителей, которые поддерживают и совершают насилие и террор?
He wants me to turn the information over to Tony Gray... and let him use it, he figures if Tony's running against the Mayor he'll take aim at Royce and not the department.
Он хочет, чтобы я передал информацию Тони Грэю... чтобы тот ею воспользовался, он подумал, раз Тони будет бороться с мэром... он возьмет на прицел именно мэра, а не департамент полиции.
Would you rather take aim with a slingshot from out there or a cannon from in here?
Ты бы предпочел стрелять из рогатки оттуда, или из пушки отсюда?
Take aim, and just before the doors close, fire.
Прицеливаюсь, и прямо перед тем как закрываются двери, бросаю.
Take aim, please, and fire when I give the signal.
Пожалуйста, возьмите их на прицел и стреляйте по приказу.
Section Three, take aim.
Первый расчет, цель захвачена.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo