Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "take apart" на русский

разобрать
разбирать
I don't know too many monkeys who could take apart a fuel injector.
Не видел ни одной обезьяны, которая могла бы разобрать топливный инжектор.
Just rebuilding something you take apart first.
Только, сначала надо кое-что разобрать.
You don't have to take apart the whole engine.
Тебе не нужно разбирать весь двигатель.
And until one of you admits that, I'm going to take apart your firm brick by brick.
И пока вы в этом не признаетесь, я буду разбирать вашу фирму по кирпичику.
I can take apart a broken clock, put all the pieces out on a table and figure out what's wrong with it.
Я могу разобрать сломанные часы, разложить все детали на стол и понять, что с ними не так.
You know how to take apart a gun and put it back together?
Знаешь, как разбирать и собирать оружие?
And I learned how to take apart and reassemble an AK-47 blindfolded!
А я выучила как разбирать и собирать АК-47 с завязаными глазами!
He taught me how to take apart an engine.
Он научил меня разбирать двигатель.
The grips take apart the anchor desk.
Стол ведущего можно разобрать.
Should we take apart the clock tower?
Надо ли разобрать часовую башню?
So, I want to show the trailer, and then I'm going to take apart one scene in detail.
Так что, я хочу продемонстрировать этот ролик, а затем, детально разобрать одну из сцен.
Then I... I went inside to take apart what was already in the garage... the Taurus. I was standing in the pit when... when I heard some...
Затем я... вошёл внутрь, чтобы разобрать то, что уже было в гараже...
I mostly take apart and apologize.
Я чаще ломаю, а потом извиняюсь.
Need to take apart the sink, pull the drains.
Нужно разобрать на части раковину, прочистить трубы.
You said you could take apart any chair.
Ты сказал что разберешь любой стул.
Elijah told me your plan to take apart Marcel's empire piece by piece.
Элайджа рассказал мне о вашем плане разнести империю Марселя на кусочки
You can't take apart my ship without asking me!
Ты не можешь разбирать по частям мой корабль без спросу!
Did you take apart the lighting fixture in our bathroom?
Это ты разобрал держатели бра в нашей ванной?
Sir, I have a full schedule that I already had to take apart so I could watch you put this thing in a person this afternoon.
Сэр, у меня плотное расписание, которое мне уже пришлось изменить, чтобы увидеть, как вы будете устанавливать его человеку.
a. with regard to nuclear weapons, to take apart the warhead and remove the sub-assemblies, components, and individual parts;
а) применительно к ядерному оружию - размонтировать боеголовку и удалить узлы, компоненты и отдельные части;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 374. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo