Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to take over take over from
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "take over" на русский

взять на себя
захватить
брать на себя
занять
возглавить
завладеть
заняться
заменить
принять на себя
забрать
завоевать
взять под контроль
захватывают
возьмет на себя
возглавит

Предложения

Judicial bodies cannot take over issues traditionally allocated to the legislature.
Судебные органы не могут взять на себя рассмотрение вопросов, которыми традиционно занимается законодательная власть.
We intend to strengthen the national bodies that will take over the functions that are still being performed by MINUGUA.
Мы намерены усилить национальные органы власти с тем, чтобы они могли взять на себя функции, которые все еще выполняет МИНУГУА.
Many are loath to close down or take over the administration of business assets associated with designated persons or entities.
Многие из них не хотят закрывать предприятия, связанные с включенными в перечень лицами или организациями, или брать на себя руководство ими.
You're also lucky he let me take over your protective detail and didn't arrest you.
Тебе также повезло, что он позволил мне взять на себя твою защиту и не арестовал тебя.
True, once religious institutions take over political power, they are never democratic.
Истина заключается в том, что как только религиозные институты захватывают политическую власть, они перестают быть демократическими.
I wish Tabatha would take over this anti-prom.
Я бы хотел, чтобы Табата взялась за эту вечеринку против выпускного.
Jane, let me take over.
Джейн, позволь мне взять это на себя.
After a period, local staff could take over.
По прошествии определенного периода к выполнению этих функций можно было привлечь местный персонал.
Under a further memorandum signed in 1994, WFP would gradually take over the management of food storage centres at extended delivery points.
В соответствии с еще одним меморандумом, подписанным в 1994 году, МПП постепенно возьмет на себя эксплуатацию центров хранения продовольствия в удаленных пунктах доставки.
These networks are becoming cartels, which will take over the war for natural resources.
Эти сети превращаются в картели, которые будут продолжать войну за природные ресурсы.
It is foreseen that East Timor would take over full responsibility for its own defence arrangements by mid-2004 at the latest.
Предусматривается, что Восточный Тимор возьмет на себя всю ответственность за свою оборону не позднее середины 2004 года.
If action has already been initiated, they may take over the case in that same capacity.
Если иск уже был возбужден, они могут возобновить рассмотрение дела в этом качестве.
It was incomprehensible that a report only two or three pages long would take over 10 months to complete.
Трудно представить, что завершение работы над докладом объемом лишь две или три страницы займет более 10 месяцев.
Not only does malaria take over one million lives every year, but the economic costs are enormous.
От малярии не только ежегодно умирает более одного миллиона человек; это заболевание сопряжено со значительными экономическими издержками.
The Netherlands and Germany will take over as the new ISAF lead no later than 15 February 2003.
Нидерланды и Германия примут эстафету в качестве нового лидера МССБ не позднее, чем 15 февраля 2003 года.
At the present rate of increase in the housing stock this will take over 20 years.
Учитывая нынешний темп роста жилищного фонда, на это потребуется свыше 20 лет.
It is planned that the indigenous organization will take over full operation of the Programme by the end of January 1997.
К концу января 1997 года планируется передать все операции программы в ведение местной организации.
Commencing in 1997, the Tribunal will take over the remaining two thirds of the Aegon building.
Начиная с 1997 года Трибунал займет оставшиеся две трети здания "Агон".
With the signing of a peace agreement, a new phase of reconstruction and reconciliation should take over.
С подписанием мирного соглашения должен начаться новый этап процесса реконструкции и примирения.
From now on, globalization will take over and nations will lose their sovereignty.
Главенствовать отныне будет концепция глобализации, а странам предстоит распрощаться со своим суверенитетом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1524. Точных совпадений: 1524. Затраченное время: 214 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo