Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "take time off" на русский

Искать take time off в: Спряжение Синонимы
делать перерыв
сделать перерыв
передыхать
выкраивать время
взять отпуск
взять отгул

Предложения

It reduces the stress on parents that can arise from loss of income when they take time off paid work to care for children.
Такая возможность уменьшает эмоциональную нагрузку на родителей, связанную с потерей дохода, когда они вынуждены делать перерыв в оплачиваемой работе, чтобы заботиться о детях.
Courses offered are normally short term and most are evening classes to facilitate the programme for those who are working and are not able to take time off to attend classes.
Предлагаемые курсы обучения обычно бывают краткосрочными, и большинство занятий проводится в вечернее время, что облегчает обучение по курсовой программе для работающих слушателей, которые не могут делать перерыв в работе для посещения занятий.
In addition, some working-poor persons with disabilities could not afford to take time off for training.
Кроме того, некоторые инвалиды из числа "работающих бедняков" не могут позволить себе сделать перерыв в работе, чтобы пройти обучение.
I can't take time off work right now.
Я не могу сейчас уйти с работы.
You don't take time off.
Нет. Ты не берешь перерыв.
From that day on, I vowed to never take time off during a case.
С того дня я поклялся не брать выходных, пока работаю над делом.
So, I can't really take time off.
Так что у меня нет времени на это.
We can take time off to do other things.
Но мы можем потратить время на другие вещи.
Some people take time off when it's their wedding day.
Некоторые люди берут отгул в день их свадьбы.
No. You can't take time off.
Учти, здесь не до перекуров.
If I take time off work my bills don't pay themselves.
Если я буду брать дни за свой счет, то мои счета сами собой не оплатятся.
I take time off, I don't make state.
Если я сделаю перерыв, то пролечу на соревновании.
Maybe they wanted to take time off to spend with their little dumbwaiter.
Может быть, они хотели взять отгул, чтобы побыть со своим маленьким кухонным лифтиком.
People who are forced by their employers to take time off don't generally have thriving social lives.
Люди, которых начальство насильно заставляет взять отпуск, обычно не ведут активной социальной жизни.
I have to earn enough to take time off after our wedding day.
Мне нужно заработать, чтобы мы отдыхали после свадьбы.
Government bigwigs don't take time off.
У правительственных шишек не так много времени.
You know, if I made more money, I could take time off from work and give pretty girls submarine rides.
Знаете, если бы я зарабатывал больше денег, то мог бы проводить меньше времени на работе и показывать классным девочкам субмарину.
I just can't take time off my work right now.
Просто сейчас у меня много работы.
I'm trying to get in all the practice I can... before the baby comes and I have to take time off.
Я пытаюсь практиковаться по максимуму... пока не родился ребенок и не пришлось уйти в декрет.
This morning he said everyone can take time off at the weekend for the Erzulie celebrations.
Сегодня утром сказал, что всем можно отдохнуть весь уикэнд в честь праздника Эрзули.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 66. Точных совпадений: 66. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo