Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "take up with" на русский

обсуждать с
завязывать дружбу
обсудить с

Предложения

That's something you have to take up with your mother.
Такие вещи тебе нужно обсуждать с твой матерью.
But surely that's something you'll take up with your Home Secretary?
Это, конечно же, то самое, что вы собираетесь обсуждать с вашим главным секретарем?
He would take up with the Bureau the matter of scheduling a further meeting to provide the information requested by delegations.
Он обсудит с Бюро вопрос о проведении дополнительного заседания для предоставления информации, запрошенной делегациями.
I didn't take up with you.
Я не собираюсь это с тобой обсуждать.
I thus propose to take up with each interested partner the elaboration of concrete modalities for operational cooperation in peacekeeping.
С учетом этого я предлагаю совместно с каждым заинтересованным партнером разработать конкретные методы оперативного сотрудничества в деятельности по поддержанию мира.
You threw away a lot to take up with Sherlock.
Ты многим пожертвовала. чтобы работать с Шерлоком.
Don't take up with anybody during the first six months.
Ни с кем не сближайтесь в течение первых шести месяцев.
That's something you should take up with their mothers.
Это то, что вам следует обсудить с их матерями.
You can't just take up with some kid.
Нельзя так запросто жить у какого-то пацана.
A monitoring mechanism may wish to take up with a State the characterization of a statement where that is unclear or open to dispute.
У наблюдательного механизма может возникнуть желание оспорить перед государством отнесение им заявления к какой бы то ни было из категорий в том случае, если вопрос неясен или вызывает споры.
I know your mom wouldn't take up with anybody but a good guy.
Твоя мама не свяжется лишь бы с кем.
How could you take up with Carla?
Как ты мог связаться с Карлой?
You really think you can take up with that boy?
Что, правда думаешь, у тебя с ним может что-то выйти?
Well, this is something I would have to take up with everyone on board.
Я должен обсудить это со всеми на борту.
Moreover, while respecting the mandate of the Fifth Committee with regard to budget issues, the Bureau should also take up with the Secretariat the issue of providing delegations with basic information on cost implications.
Вместе с тем, не умаляя важности мандата Пятого комитета в отношении бюджетных вопросов, Президиуму следует поставить перед Секретариатом вопрос о представлении делегациям базовой информации о финансовых последствиях.
He has no right, no right whatever to take up with her.
Он не имел права, никакого права делать с ней хоть что-нибудь.
They also asked the least developed countries delegations in New York and Geneva to take up with development partners the question of the venue of the donor/recipient meeting and of the mid-term review conference.
Они также просили делегации наименее развитых стран в Нью-Йорке и Женеве обсудить с партнерами в области развития вопрос о месте проведения совещания доноров и реципиентов и конференции по проведению среднесрочного обзора.
You really think you can take up with that boy?
Думаешь, сможешь встречаться с этим парнем?
The Working Group agreed that Parties would follow the practice adopted at previous meetings and merely raise questions on the TEAP report rather than debate individual nominations, which Parties would take up with the Committee through bilateral discussions.
Рабочая группа договорилась о том, что Стороны будут следовать практике, принятой на предыдущих совещаниях, и лишь поднимать вопросы относительно доклада ГТОЭО, а не обсуждать отдельные заявки, которые Стороны будут рассматривать вместе с Комитетом посредством двусторонних обсуждений.
What difference does it make to you where I go or who I take up with?
Какая тебе разница, куда и с кем я хожу?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo