Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "temporary hire" на русский

I think that he is an effective temporary hire.
Я думаю, что он эффективный временный сотрудник.

Другие результаты

You know, h-he was one of the first temporary hires.
Вы знаете, он был одним из первых временных сотрудников.
Hence also the growth in temporary hires today.
Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
For this reason, it has been necessary to rent the equipment needed for Council for broadcast and webcast coverage and to hire temporary staff.
Поэтому для трансляции работы Совета по телевидению и в Интернете потребовалось арендовать необходимое оборудование и нанять временный персонал.
Her delegation noted the increase in resources requested for the Integrated Management Information System because of the need to hire temporary staff.
Делегация Кубы отмечает увеличение объема ресурсов, испрашиваемых для Комплексной системы управленческой информации в связи с необходимостью найма временного персонала.
Furthermore, there are no funds to hire temporary staff on a project basis or to cover periods of peak workload.
Кроме того, в нем не предусмотрено ассигнований на наем временных сотрудников под конкретные проекты или на периоды пиковой рабочей нагрузки.
We hereby also inform our Clients that we can offer our units for temporary and constant hire.
Информируем, что есть возможность снять в нашей фирме агрегат на определенное и неопределенное время.
His delegation therefore requested that the $2.9 million should be used flexibly - in part to hire temporary assistance to operate the courtroom.
Поэтому его делегация предлагает, чтобы 2,9 млн. долл. США использовались на гибкой основе - частично для найма временной помощи для укомплектования штатов зала заседаний.
To hire a temporary replacement for Junior Professional Officer, Special Assistant to Director, Lebanon
Расходы на подбор временной замены для младшего сотрудника-специалиста на должности специального помощника директора отделения в Ливане
I told you to hire a temporary replacement for Thirteen two weeks ago.
Я кажется говорила тебе найти временную замену Тринадцатой две недели назад
Within this framework, we have heard that in the city of Rolândia in the State of Paraná farmers have been developing a collective system to hire temporary rural manpower since 1997.
В этой связи в городе Роландия, штат Парана, с 1997 года применяется коллективная система найма сезонных сельскохозяйственных работников.
The Office of the Prosecutor is continuously improving its document search and review techniques, but it has also been necessary to hire additional temporary staff members to overcome the considerable disclosure-related demands its faces.
Канцелярия Обвинителя непрерывно совершенствует свои методы поиска и проверки документации, однако она была вынуждена нанять дополнительных временных сотрудников, чтобы удовлетворить существенное число поступающих запросов, касающихся раскрытия информации.
An average of 6,525 additional short-term jobs were maintained within the Agency throughout the year for Palestine refugees, and UNRWA created 2,037,886 days of temporary work through direct hire and community-based infrastructure and construction projects.
На протяжении всего года Агентство обеспечивало в своей структуре 6525 дополнительных рабочих мест на краткосрочной основе для палестинских беженцев и организовало временную работу продолжительностью 2037886 человеко-дней путем прямого найма и через проекты развития общинной инфраструктуры и строительства.
In recent years, in an effort to offset reductions in posts and to provide the essential level of staffing needed to effectively operate the information centres, the Department has resorted to using general temporary assistance funds to hire local staff in some locations.
В последние годы в попытке компенсировать сокращения должностей и обеспечить базовый кадровый уровень, необходимый для эффективной деятельности информационных центров, Департамент стал использовать средства, выделяемые на временный персонал общего назначения, для найма в некоторых местах местных сотрудников.
A third aspect of flexibility is that it would allow the Secretariat, through appropriate budget lines, to hire general temporary assistance, notably in areas of technical and logistical support, in response to fluctuating demands.
Третьим аспектом гибкости является то, что она даст возможность Секретариату, действуя в рамках соответствующих бюджетных статей, нанимать временный персонал общего назначения, особенно в области материально-технического обеспечения, с учетом меняющихся потребностей.
Unlike the 17 new posts on climate change under the United Nations regular budget for the 2008-2009 biennium, other organizations either hire temporary dedicated staff with extrabudgetary funds or have assigned existing staff to additional climate change functions.
В отличие от Организации Объединенных Наций, создавшей 17 новых должностей в области изменения климата, которые финансируются из регулярного бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов, другие организации либо нанимают временных специалистов за счет внебюджетных средств, либо наделяют существующих сотрудников дополнительными функциями в сфере изменения климата.
The claim by KAC for additional costs includes claims for financing costs related to the purchase of replacement aircraft and leasing costs related to the hire of temporary replacement aircraft.
Претензия "КЭК" в связи с дополнительными расходами включает претензии относительно финансовых расходов на приобретение других воздушных судов и аренду воздушных судов для временной замены утраченных.
(a) $180,000 for 18 work-months of general temporary assistance to hire highly specialized information technology staff to work on the development of the new ASYCUDA module (transit transport module).
а) 180000 долл. США из расчета 18 человеко-месяцев по статье временного персонала общего назначения для набора специалистов узкого профиля по вопросам информационной технологии, которые будут заниматься разработкой нового модуля АСИКУДА (модуль транзитных перевозок).
In theory, they were allowed to work, but employers were unwilling to hire them owing to the temporary nature of their permits.
Теоретически им разрешается работать, но предприниматели неохотно нанимают их из-за временного характера разрешений.
We also need to hire Lockhart/Gardner as temporary counsel.
Мы также должны нанять Локхард и Гарднер временным адвокатом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo