Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "term of endearment" на русский

Искать term of endearment в: Синонимы
ласкательное имя
ласкательное слово
ласковое обращение
выражение привязанности
He said that it was our secret term of endearment.
А он ответил, что теперь это будет нашим тайным языком нежности.
Peter is a nickname, a term of endearment.
Пётр - прозвище, ласковое обращение.
Nickname is basically a term of endearment, Otis.
Прозвище - показатель привязанности, Отис.
It's not a term of endearment.
Знаешь, друзья так не говорят.
You know, when I say, "Book 'im, Danno," it's a term of endearment.
Знаешь, когда я говорю "Оформляй его Дэнно", это ласковое обращение.
Is it a term of endearment?
Это что, такое выражение нежности?
Although some may take offense to that, in her case it is a term of endearment, and so I understand.
Может, для кого-то это покажется обидным, но в её случае это ласковое обращение, так что я понимаю.
Penny has upgraded his designated term of endearment, Thus distinguishing him from those she calls "sweetie," Usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult.
Пенни усовершенствовала свое ласкательное обращение к нему, таким образом отличая его от тех, кого она зовёт "дорогуша", обычно в попытке смягчить тонко-скрытое оскорбление.
Before, when he was asking for forgiveness from the Taliban, saying what I thought was a term of endearment -
Раньше, когда он просил простить талибов, говорил то, что я думал, было выражением привязанности...
Is it because I'm fat, or is it a term of endearment?
Это значит что я толстый или это ласкательное такое?
You'll have to excuse me for not responding To that particular term of endearment.
Тебе придется простить меня за то, что я не отвечал за то особое выражение ласки
I don't feel the need to dignify Mr. Sullivan's remarks except to say that the nickname that he's referring to is a term of endearment given to me by my coworkers out of friendship and respect.
Я не вижу необходимости обращать внимание на ремарки мистера Салливана, скажу только, что прозвище, на которое он ссылается, это ласковое прозвище, данное мне коллегами в знак уважения и дружбы.
It's a term of endearment.
Ну, это так нежно
It's a term of endearment.
Despite the fact that your grandmother might have used it as a term of endearment for you, it's still a racial slur.
Несмотря на факт, что бабушка могла ласково тебя называть, это, тем не менее, расистское оскорбление.
You know, curlicue... is... can be... is a term of endearment.
Знаешь, "кучеряшка"... это- может быть- проявлением нежности.
Parents and family members in certain areas of Pakistan use the phrase "May you die" as a term of endearment for their daughters.
В некоторых районах Пакистана родители и члены семьи, обращаясь к дочерям, ласково приговаривают: "Чтоб ты сдохла".
In my case, it's a term of endearment.
Что же ты никак меня не обзовёшь?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 19 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo