Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "that investigations be conducted" на русский

It was also imperative that investigations be conducted to bring early justice to the victims.
Необходимо также проводить расследования в целях незамедлительного восстановления справедливости в отношении пострадавших.
It also requested that investigations be conducted in connection with an article published in The New York Times of 5 July 1995.
Он просил также провести расследование в связи со статьей, опубликованной в газете "Нью-Йорк таймс" от 5 июля 1995 года.
The Committee recommends that investigations be conducted into cases of extrajudicial executions, disappearances and torture which are carried out in the context of the internal violence prevailing in several parts of the country.
Комитет рекомендует провести расследования случаев внесудебных казней, исчезновений и пыток, которые имеют место в контексте насилия, получившего широкое распространение в различных районах страны.

Другие результаты

Such measures can range from learning requirements to a recommendation that an investigation be conducted.
Такие меры могут включать как требование о прохождении учебной подготовки, так и рекомендации в отношении проведения расследования.
The Special Committee moreover emphasizes that investigations must be conducted in an impartial manner, taking into consideration the operational effectiveness of peacekeeping missions.
Кроме того, Специальный комитет подчеркивает, что расследования должны проводиться беспристрастным образом с учетом оперативной эффективности миссий по поддержанию мира.
The Procurator General had recommended that investigations should be conducted in the light of the new definition.
Генеральный прокурор рекомендовал при проведении расследования ориентироваться на новое определение.
Only after OIOS notified UNAMSIL did the Mission's management request that an investigation be conducted by the Chief Provost Marshal in collaboration with the Investigation Team.
Только после того, как УСВН уведомило МООНСЛ о случившемся, руководство Миссии попросило, чтобы расследование этого случая было проведено начальником военной полиции в сотрудничестве со Следственной группой.
It is further recommended that an investigation be conducted into allegations of inhuman treatment of children under the military justice system and that immediate steps be taken to remedy this situation.
Рекомендуется также провести расследование утверждений о бесчеловечном обращении с детьми в рамках системы военной юстиции и принять незамедлительные меры к исправлению ситуации.
Following the review, he may direct that additional investigations be conducted before being satisfied that the admissible evidence justifies the filing of an indictment.
После этого анализа он может дать указание о проведении дополнительных расследований, с тем чтобы убедиться в том, что собранные доказательства оправдывают предъявление обвинения.
It is imperative that detailed public investigations be conducted into what happened.
Необходимо провести тщательное открытое расследование того, что произошло.
The Council urges that a thorough investigation be conducted and that the perpetrators of this attack be brought swiftly to justice.
Совет настоятельно призывает провести тщательное расследование и как можно скорее привлечь виновных в этом нападении к ответственности.
It is imperative that a thorough investigation be conducted into this case, even if no one was injured in the attack.
Крайне необходимо провести тщательное расследование этого случая, даже если никто не пострадал во время нападения.
Commanding officers who receive an initial report of a possible war crime are required to request that a formal investigation be conducted.
Командование, получившее первоначальное сообщение о возможном военном преступлении, должно потребовать проведения официального расследования.
Where incidents involving the Lebanese Armed Forces occur, such as that in Akkar on 20 May, it is essential that thorough investigations be conducted, and I look forward to the outcome of the Lebanese investigation in this regard.
В случае инцидентов с участием Ливанских вооруженных сил, подобных инциденту, произошедшему 20 мая в Аккаре, крайне важно обеспечивать их тщательное расследование, и я с нетерпением ожидаю результатов соответствующего расследования, проводимого Ливаном.
Certain allegations that have appeared in the press are based purely on speculation, and it is important that the investigation be conducted with the calm that this kind of situation demands.
Некоторые появившиеся в прессе утверждения основаны исключительно на догадках, и следствие должно проводиться в спокойной обстановке, как того требует подобного рода ситуация.
The Public Prosecutor, through the Commissioner-of-Police, requested that an investigation be conducted, during which both prison personnel and the doctor and the investigators who had carried out the interrogation were questioned.
Государственный обвинитель через комиссара полиции отдал распоряжение о проведении расследования, в ходе которого с сотрудников тюремного персонала, врача и проводивших допрос следователей были сняты показания.
Subsequent to allegations by human rights NGOs of FHRC's inaction over the rights abuses, the Director stated that investigation would be conducted for such cases if "formal complaints" were directed to her office.
После заявлений правозащитных НПО о бездействии КПЧФ в отношении нарушений прав Председатель Комиссии заявила, что если в связи с такими случаями в ее канцелярию будут направляться "официальные жалобы", по ним будут проводиться расследования.
It is imperative that a full-fledged investigation be conducted into the two incidents and that the perpetrators be identified.
Настоятельно необходимо провести полномасштабное расследование обоих инцидентов и найти виновных.
They also asked that a new investigation be conducted, given that investigator Ms V. had a direct interest in the outcome of the case.
Они также просили провести новое расследование, учитывая, что следователь г-жа В. была непосредственно заинтересована в результатах рассмотрения дела.
It is important that in-depth investigations be conducted outside the framework of any political party in order to identify and punish those responsible for proven human rights violations.
Для выявления и наказания виновных в совершении доказанных нарушений прав человека важно, чтобы тщательные расследования проводились вне рамок какой-либо политической партии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9178. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 351 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo