Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "the governor-general" на русский

генерал-губернатор
генерального коменданта
генерального губернатора
Генеральный комендант

Предложения

Following a general federal election, the Governor-General commissions a member of the Parliament to be Prime Minister.
После проведения всеобщих выборов на федеральном уровне Генерал-губернатор поручает одному из членов парламента осуществлять функции Премьер-министра.
Like the Queen, the Governor-General never presents any personal views or opinions.
Как и Королева, генерал-губернатор никогда не высказывает личных взглядов или мнений.
The Governor-General on behalf of her Majesty may exercise the executive authority either directly or through officers subordinate to him.
Генерал-губернатор от имени Ее Величества может осуществлять исполнительную власть непосредственно или через подчиненных ему должностных лиц.
The Governor-General selects the person whom he considers best able to command a majority of members of the House of Assembly.
Генерал-губернатор выбирает лицо, которое, по его мнению, лучше других способно управлять большинством членов Палаты собрания.
She wondered why the Governor-General did not immediately appoint a sufficient number of qualified women to achieve gender parity in that body.
Она хотела бы знать, почему генерал-губернатор не может незамедлительно назначить достаточное число квалифицированных женщин, с тем чтобы обеспечить равенство женщин и мужчин в этом органе.
The Governor-General is the Queen's representative in the Bahamas.
Генерал-губернатор является представителем Королевы на Багамских Островах.
However, the Governor-General no longer has any power to make such regulations in relation to the Cook Islands.
Однако Генерал-губернатор уже не обладает какими-либо полномочиями принимать такие постановления в отношении Островов Кука.
Section 19 of this Constitution states that the Governor-General shall be Her Majesty's representative in Saint Vincent.
В статье 19 Конституции указано, что генерал-губернатор является представителем Ее Королевского Величества в Сент-Винсенте.
The Governor-General can on the advice of the Prime Minister appoint parliamentary secretaries from among the members of Parliament.
Генерал-губернатор по рекомендации премьер-министра может назначать парламентских секретарей из числа членов парламента.
The Privy Council does not have government representatives and the recommendations of the Governor-General are made independently of government influence.
В состав Тайного совета не входят представители правительства, и генерал-губернатор выносит свои рекомендации независимо от его мнения.
The Governor-General represents the Queen and performs ceremonial duties.
Генерал-губернатор представляет Королеву и исполняет церемониальные обязанности.
The Governor-General plays an instrumental role in ensuring that the continuity of the government's organizational structure permits the Government of the Bahamas to function efficiently.
Генерал-губернатор выполняет важную роль в обеспечении того, чтобы преемственность организационной структуры правительства Багамских Островов позволяла тому работать эффективно.
Additionally, the Governor-General may appoint from among members of the National Assembly, all other Ministers, acting on the advice of the Prime Minister.
Кроме того, Генерал-губернатор может по представлению Премьер-министра назначать из числа членов Национального собрания всех других министров.
3.3 A warrant for the author's execution on 23 February 1988 was signed by the Governor-General, but a stay of execution was granted.
З.З Генерал-губернатор подписал распоряжение о казни автора сообщения 23 февраля 1988 года, но исполнение приговора было отложено.
However, as indicated above, the Governor-General of New Zealand no longer has any power to make Regulations applicable in the Cook Islands.
Вместе с тем, как указывалось выше, Генерал-губернатор Новой Зеландии не обладает более полномочиями выносить постановления, применимые к Островам Кука.
The most distinguished citizen of Antigua and Barbuda, His Excellency the Governor-General, was also quick to agree to be the Chairman of the UN 50 National Committee.
Самый выдающийся гражданин Антигуа и Барбуды Его Превосходительство генерал-губернатор также без раздумий согласился стать председателем национального комитета 50 лет Организации Объединенных Наций.
Also, the power to grant any award under any pension law vests in the Governor-General (113, 1).
Кроме того, генерал-губернатор уполномочен предоставлять любые пособия в соответствии с пенсионным законодательством (113, 1).
During a state of emergency, the Governor-General is empowered under the Emergency Powers Act to make regulations for securing the essentials of life to the community.
Во время чрезвычайного положения генерал-губернатор правомочен, согласно Закону о чрезвычайных полномочиях, издавать постановления для обеспечения общества предметами первой необходимости.
In exercising statutory powers and functions, and many constitutional powers and functions, the Governor-General acts on the advice of the Federal Executive Council.
Осуществляя предусмотренные законодательством полномочия и функции, а также многие полномочия и функции, предусмотренные Конституцией, Генерал-губернатор действует по рекомендации Федерального исполнительного совета.
The Governor-General may, on behalf of her Majesty, exercise executive authority directly or through officers subordinate to him and appoints as Prime Minister, a Representative likely to command the support of the majority of the Representatives.
Генерал-губернатор может от имени Ее Величества осуществлять исполнительную власть непосредственно или через своих подчиненных и назначает Премьер-министром представителя, которого поддержит большинство представителей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 159. Точных совпадений: 159. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo