Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "the learning curve" на русский

Even if the will to initiate measurement programmes is there, the learning curve can be steep and overwhelming.
И даже несмотря на стремление приступить к осуществлению программ оценок, крутизна "кривой усвоения знаний" может оказаться колоссальной.
And Cyril, you keep sliding down the learning curve like the Banana Splits.
И Сирил, ты катишься вниз по наклонной обучения как раскрывается банан.
Take it from me, the learning curve is brutal.
Поверь моему опыту, график обучения просто адский.
Yes, Ted Bundy refers to it as the learning curve.
Да, Тед Банди называет это "траектория обучения".
The success or failure of individual projects provides a rich source of experience, and can considerably shorten the learning curve.
Успех или неудача отдельных проектов - это всегда богатый источник опыта, и они могут значительно облегчить процесс обучения.
However, it is expected that over time experience will cut the labour time required for this task due to the learning curve.
Вместе с тем ожидается, что накопленный со временем опыт позволит сократить необходимые для решения этой задачи трудозатраты в соответствии с кривой обучения.
Learning to feed on their own takes months, and during the learning curve, mother is still the best meal in town.
У них уйдут месяцы, чтобы научиться самостоятельно кормиться, и пока они набираются опыта, мама предлагает лучшие обеды.
Such knowledge cannot easily be replaced, and the learning curve required to enable new staff to cope adequately with ongoing cases is both time-consuming and expensive.
Такой опыт и знания невозможно легко заменить, и процесс их накопления, позволяющий новым сотрудникам успешно справляться с текущими делами, требует значительного времени и сопряжен с большими расходами.
Our experience and expertise in multilateral disarmament negotiations is still on the learning curve when compared to many other delegations in this August chamber.
Наш опыт и квалификация на ниве многосторонних разоруженческих переговоров пока еще находятся на стадии ученичества по сравнению со многими другими делегациями в этом зале.
Its familiarity with internal policies and operating procedures helps to reduce the learning curve and enables its consultants to make realistic and cost-effective recommendations to their client departments and offices.
Его знакомство с внутренними механизмами и оперативными процедурами помогает сократить время, уходящее на их усвоение, и позволяет консультантам Управления выносить реалистичные и экономичные рекомендации департаментам и управлениям, являющимся его клиентами.
Once a new technology is commercially viable, a new set of instruments is required to promote flexibility and cost reductions along the learning curve.
Сразу же после коммерческого освоения новой технологии возникает необходимость во внедрении нового комплекса механизмов, предназначенных для поощрения гибкости и сокращения издержек в процессе освоения.
There's the training, the skill assessment, the learning curve... how about right now?
Обучение, оценка способностей, выбор уровня сложности может, прямо сейчас?
The fact that a group of this kind with this kind of background and participation is already in place would shorten the learning curve on any new project that UNCITRAL might consider in this area.
Факт наличия уже сейчас такого рода группы, с такими участниками и таким опытом, сократит время на ознакомительный этап любого нового проекта, который ЮНСИТРАЛ может предпринять в данной области.
It is clear that there is a deficit of energy statistics knowledge, experience and expertise, and as a consequence a strong need for reference manuals to speed up the learning curve of newcomers in the energy statistics field.
Ясно, что имеется дефицит знаний, опыта и специалистов в области статистики энергетики и поэтому существует настоятельная необходимость в справочных материалах для ускорения процесса получения знаний «новичками» в статистике энергетики.
The learning curve was difficult but productive.
Пройденный путь был сложным, но он обогатил нас опытом.
The learning curve is so fast, it's crazy.
Навык обретаешь так быстро, с ума сойти.
The learning curve in Sierra Leone's post-conflict stabilization has, no doubt, contributed immeasurably to the knowledge base in United Nations peacekeeping operations.
Опыт, накопленный в ходе постконфликтной стабилизации в Сьерра-Леоне, без сомнения, в огромной степени способствовал накоплению знаний в контексте операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
Growing pains, the learning curve.
Ты взрослеешь, набираешься опыта.
Jude, u have a 4-month-old, and you're tired and anxious, and the learning curve, it must be insane.
У тебя 4-месячный ребёнок, ты устала, ты переживаешь, плюс нехватка времени, чтобы всему научиться, всё это безумно.
Delays were related primarily to the learning curve in the use of the new recruitment tool Inspira and to anticipated restructuring plans in the context of the global field support strategy.
Задержки были обусловлены главным образом ознакомлением с использованием нового инструмента для подбора кадров Организации Объединенных Наций под названием «Инспира» и предполагаемыми планами реструктуризации в контексте глобальной стратегии полевой поддержки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1214. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo