Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: in the middle of nowhere
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "the middle of nowhere" на русский

чёрт знает где
какой-то глуши
этой глуши
середине нигде
глухомань
краю света
чёрта на куличках
черта на куличиках
богом забытом месте
черта на рогах
пустыне
непонятно где
посреди ничего
посреди нигде

Предложения

386
It isn't the middle of nowhere!
How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair?
В какой я степени отчаяния, если преследую Бойда в какой-то глуши, опираясь лишь на кровавое пятно и прядь волос.
I never would have dragged you to the middle of nowhere.
Ни за что бы не притащил тебя в эту глухомань.
A spatial vortex to the middle of nowhere, far away from your own system.
Пространственная воронка, ведущая в пустоту, далеко от вашей звездной системы.
Innocent people don't drive out to the middle of nowhere to burn their clothes.
Невинные люди не ездят в пустыню сжигать свою одежду.
This is the middle of nowhere.
Poor guy... got transferred to the middle of nowhere.
Беднягу... перевели в какой-то Бобруйск.
New Zealand's in, like, the middle of nowhere.
Новая Зеландия находится на пути в никуда.
Dragging us out to the middle of nowhere.
Затащил нас к черту на рога.
He moved us 2,000 miles to the middle of nowhere.
По его воле мы отправились за 2 тысячи миль в никуда.
That's because they sent us to the middle of nowhere.
Это, потому что они загнали нас в какую-то дыру.
You're thinking that if Bertram is Red John, he sent us out to the middle of nowhere for a reason.
Ты думаешь, что если Бертрам - Красный Джон, то он отправил нас в глухомань по какой-то причине.
Why ask to meet me here, the middle of nowhere?
Зачем вы попросили встретится здесь, посреди леса?
Why is he sending us to the middle of nowhere?
Зачем он посылает нас в самый центр ничего?
Did you know this before flying us out into the middle of nowhere?
Ты знал об этом перед тем, как мы оказались на краю света?
What made you move out to the middle of nowhere?
Что загнало вас в такую глушь?
Where are we again, besides the middle of nowhere?
Где мы опять, у чёрта на куличках?
You drove me out to the middle of nowhere and left me to fend for myself.
Ты увёз меня в пустое поле и бросил меня там, чтобы я сам себя обеспечивал.
If this weren't the middle of nowhere, I'd say you were lost.
Если бы мы не были в такой глуши, я бы сказала, что вы заблудились.
So, what brings you guys to the middle of nowhere?
Так что же, ребята, привело вас в эту дыру?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo