Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "the mobility and hardship" на русский

Предложения

His delegation supported the Commission's decision in principle to delink the mobility and hardship scheme from the base/floor salary scale.
Российская Федерация поддерживает принципиальное решение КМГС об отрыве размеров выплат за мобильность и работу в трудных условиях от шкалы базовых окладов.
This firm was retained to conduct an attitude survey to obtain the views of staff on the mobility and hardship allowance.
Эта же фирма была привлечена для проведения обследования отношения сотрудников к работе в целях получения мнений персонала в отношении надбавки за мобильность и работу в трудных условиях.
This approach could equally apply to flat rates for the mobility and hardship scheme.
Такой подход в равной степени мог бы быть применен в отношении фиксированных ставок выплат за мобильность и работу в трудных условиях.
Whenever the base/floor salary scale is adjusted it results in automatic increases in the mobility and hardship allowance.
Во всех случаях корректировки ставок шкалы базовых/минимальных окладов приводят к автоматическому повышению размеров надбавки за мобильность и работу в трудных условиях.
Linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale
Связь между надбавкой за мобильность и работу в трудных условиях и шкалой базовых/минимальных окладов
One of the main features of the scheme is the mobility and hardship allowance.
Одним из основных элементов системы является надбавка за мобильность и работу в трудных условиях.
Any diminution of the mobility and hardship allowance would contradict the call for enhanced mobility policies in the common system.
Любое уменьшение надбавки за мобильность и работу в трудных условиях будет противоречить призывам к политике, направленной на повышение мобильности в общей системе.
It was equally important to maintain the value of the mobility and hardship allowance in real terms.
В равной степени важно поддерживать уровень надбавки за мобильность и работу в трудных условиях в реальном выражении.
UNDP welcomed efforts to ensure that the mobility and hardship allowance remained cost-effective and was not producing unintended side effects.
ПРООН поддержала усилия, направленные на то, чтобы сохранить эффективность надбавки за мобильность и работу в трудных условиях с точки зрения затрат и не допустить возникновения незапланированных побочных эффектов.
It was, however, apparent that the General Assembly retained some misgivings about certain aspects of the mobility and hardship allowance.
Вместе с тем очевидно, что у Генеральной Ассамблеи по-прежнему имеются определенные оговорки в отношении некоторых аспектов надбавки за мобильность и работу в трудных условиях.
It was essential that the mobility and hardship allowance be seen in the context of organizational objectives.
Крайне важно рассматривать надбавку за мобильность и работу в трудных условиях в контексте организационных целей.
This should also be used for periodic review of the mobility and hardship allowance, daily subsistence allowance and education grants.
Эту систему следует также использовать для периодического обзора надбавки за мобильность и работу в трудных условиях, суточных и субсидии на образование.
CCISUA opposed the decoupling of the mobility and hardship allowances from the base/floor salary scale and strongly criticized the lack of transparency and objectivity in the Commission's decision.
ККСАМС выступает против исключения надбавок за мобильность и работу в трудных условиях из шкалы базовых/минимальных окладов и решительно критикует отсутствие открытости и объективности в принимаемых Комиссией решениях.
If that recommendation was adopted, the scale would be maintained for the moment at its current level, along with the mobility and hardship allowance.
Если эта рекомендация будет учтена, ставки шкалы останутся пока на их нынешнем уровне, так же как и уровень надбавок за мобильность и за работу в трудных условиях.
FICSA believed, along with other organizations, that a link should be maintained between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale.
ФАМГС, как и другие организации, придерживается мнения о том, что необходимо сохранять увязку надбавки за мобильность и за работу в трудных условиях со ставками шкалы базовых/минимальных окладов.
FICSA also stressed that the mobility and hardship allowance should be linked to the strategic goals of the organizations and not to cost saving.
Представитель ФАМГС также подчеркнул, что надбавку за мобильность и работу в трудных условиях следует увязывать со стратегическими целями организаций, а не с экономией расходов.
The linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale had been reviewed by the Assembly and the outcome confirmed.
Связь между мобильностью и пособием в связи с тяжелыми условиями службы и шкалой базовых/минимальных окладов была рассмотрена Ассамблеей, и соответствующие выводы были поддержаны.
The 100 and 200 series were also amended to reflect General Assembly resolution 51/216, which had introduced a five-year time-limit on payment of the non-removal element of the mobility and hardship allowance.
Кроме того, в положения серии 100 и 200 внесены поправки с учетом резолюции 51/216, согласно которой в отношении надбавок за мобильность и работу в трудных условиях срок выплат в связи с переездом ограничен пятью годами.
It was also used as a reference point for calculating the mobility and hardship allowance and certain separation payments.
Эта шкала также используется в качестве компаратора для расчета корректива по месту службы и определения условий жизни, а также размера отдельных выплат при окончании службы.
So far as the mobility and hardship allowance was concerned, it considered the evidence in this respect to be compelling.
Что касается надбавки за мобильность и работу в трудных условиях, то, по мнению ККАВ, эти конкретные показатели являются убедительными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 207. Точных совпадений: 207. Затраченное время: 209 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo