Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "the prison governor" на русский

начальник тюрьмы
начальнику тюрьмы
директор тюрьмы
начальником тюрьмы
директора тюрьмы
начальника тюрьмы
начальника учреждения
начальнику учреждения
пенитенциарного учреждения
Under article 12 of the Penal Sanctions Enforcement Act, the prison governor could allow convicted persons who met certain statutory conditions to continue their regular employment or education and reside at home, except for two to three days per week, when they must stay in prison.
В соответствии со статьей 12 Закона об исполнении уголовных наказаний начальник тюрьмы может разрешать осужденным, которые отвечают определенным установленным требованиям, сохранять свое обычное место работы или образования и проживать дома, за исключением двух-трех дней в неделю, когда они должны оставаться в тюрьме.
(m) Any other records that the prison governor may wish to keep.
м) любые иные учетные документы, которые, возможно, пожелает вести начальник тюрьмы.
The report was communicated to the prison governor and the Ministry of Justice.
Доклад направляется начальнику тюрьмы и министру юстиции.
The prisoner could complain to the prison governor, the Department of Prisons and Probation or the Ombudsman.
Заключенный может подавать жалобу начальнику тюрьмы, в Управление тюрем и пробации или Омбудсмену.
After consulting with the Minister of Justice and the police, the prison governor decided not to use force to quell the riot since he wished to avoid casualties.
После консультаций с министром юстиции и руководством полиции директор тюрьмы принял решение не применять силу для подавления беспорядков, стремясь избежать жертв.
If the conduct of a prison warden does not involve torture but is nevertheless inappropriate and unprofessional, the prison governor may give him a formal warning, which may be followed by termination of employment.
В том случае, если действия надзирателя не были связаны с применением пыток, но тем не менее носили неприемлемый и непрофессиональный характер, директор тюрьмы может вынести ему официальное предупреждение, за которым может последовать увольнение с работы.
The independent expert has forwarded the request to the prison governor.
Независимый эксперт передал эту просьбу начальнику тюрьмы.
The judge sent three letters to the prison governor, but despite this, no measures were taken to protect the author.
Судья направил начальнику тюрьмы три письма, однако не было принято никаких мер для защиты автора.
(e) Qualified personnel should be appointed without delay to assist the prison governor;
ё) безотлагательно назначить квалифицированный персонал для оказания содействия начальнику тюрьмы;
Mr. JOKA (Serbia) said that any convicted person could file a complaint under article 114 of the Criminal Code with the prison governor regarding an alleged violation of his or her rights.
Г-н ДЖОКА (Сербия) говорит, что любое осужденное лицо может подать жалобу в соответствии со статьей 114 Уголовного кодекса начальнику тюрьмы на нарушение своих прав.
The officer must accept prisoners' written or oral complaints and pass them on to the prison governor after logging them in the requests and complaints book.
Старшее должностное лицо должно принимать письменные или устные жалобы заключенных и передавать их начальнику тюрьмы после регистрации в книге просьб и жалоб.
All prisoners were entitled to lodge complaints of ill-treatment with the prison governor, the commission overseeing the administration of the prison, or the public prosecutor.
Все заключенные имеют право подать жалобу на жестокое обращение начальнику тюрьмы, в комиссию, осуществляющую надзор за администрацией тюрьмы, или государственному прокурору.
Effective means of redress, without reprisals, should be available for detainees and prisoners regarding complaints of ill-treatment by police or prison warders; the Boards of Visitors should examine all such complaints and report to the prison governor.
У задержанных лиц и заключенных должны иметься эффективные средства правовой защиты, не влекущие за собой преследований, для обеспечения возможности подачи жалоб на жестокое обращение со стороны полиции или тюремного персонала; Совету посетителей следует рассматривать все такие жалобы и сообщать о них начальнику тюрьмы.
The general rule is that sentenced prisoners can send and receive letters without interference, unless the prison governor considers necessary to examine them in individual cases for the maintenance of order in the prison or for prevention of crime.
Общее правило сводится к тому, что отбывающие наказание заключенные могут беспрепятственно посылать и получать письма, если только начальник тюрьмы не сочтет необходимым в отдельных случаях их просматривать для поддержания порядка в тюрьме или предотвращения преступления.
If a prisoner was treated in an unlawful way he could lodge a complaint, and the prison governor was obliged to transmit his complaint to the competent authorities.
Если заключенный подвергся не предусмотренному законом обращению, он может обжаловать соответствующие действия, и начальник тюрьмы обязан препроводить его жалобу компетентным властям.
As a matter of practice, the prison governor reports any criminal offence, other than an offence under prison discipline, to the police or the law officers for investigation.
На деле начальник тюрьмы сообщает о любом уголовном преступлении, помимо преступления, подпадающего под действие дисциплинарного кодекса тюрем, полиции или сотрудников правоохранительных органов по расследованию уголовных дел.
They may take any action that they deem necessary in regard to any contraventions that occur and the prison governor must provide them with all the information that they require.
Они могут принять любые меры, которые посчитают необходимыми в отношении каких-либо имеющих место нарушений, причем начальник тюрьмы обязан предоставлять им всю затребованную информацию.
With regard to pre-trial detention for minor offences, the detention order is limited to a non-renewable period of 6 months, at the end of which period the prison governor must release the detainee without seeking the opinion of a judge.
Что касается предварительного содержания несовершеннолетних под стражей, то срок действия ордера на арест ограничивается непродляемым периодом продолжительностью в шесть месяцев, и по истечении этого периода начальник тюрьмы должен выпускать заключенного на свободу, не запрашивая мнения судьи.
If a convict files a complaint against this resolution with the Ministry of Justice, Administration and Local Self-Government, the prison governor is obliged to forward it to the Ministry together with the relevant documents.
Если осужденный подает жалобу на такое постановление в Министерство юстиции, администрации и местного самоуправления, начальник тюрьмы обязан препроводить ее в Министерство вместе с соответствующими документами.
Pursuant to article 158 of the Law on the Execution of Criminal Sanctions, a convicted person has the right to file a complaint with the prison governor regarding any violation of his rights, or any other irregular treatment.
Согласно статье 158 Закона об исполнении уголовных наказаний, осужденный имеет право подавать начальнику тюрьмы жалобу в связи с любым нарушением своих прав или в связи с любым иным неправомерным обращением.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 97. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo