Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "the process of drawing up" на русский

процессе разработки
процессе составления
процесса составления
процессом разработки
процесса разработки
In the process of drawing up the guidelines, as noted above, a UNECE workshop on the safety of TMFs was organized.
Как отмечалось выше, в процессе разработки этих руководящих принципов было организовано рабочее совещание по вопросам безопасности хвостохранилищ.
The Institute incorporated the results from its study into the process of drawing up a National Action Plan against Racism.
Институт учитывал результаты этого исследования в процессе разработки Национального плана действий по борьбе против расизма.
At present all 21 ministries are either in the process of drawing up project descriptions or projects have been initiated within their core areas of responsibility.
В настоящее время все 21 министерство либо находятся в процессе составления описаний проекта, либо уже приступили к осуществлению проектов в качестве элементов своей основной деятельности.
observed that Lithuania was in the process of drawing up a national human rights plan, which might cover the idea of a national plan of action.
Г-н КЬЕРУМ отмечает, что Литва находится в процессе составления национального плана по правам человека, который мог бы охватывать и предложение о разработке национального плана действий.
They strongly recommended that all actors remain involved in the process of drawing up the strategy.
Они настоятельно рекомендовали, чтобы все заинтересованные структуры продолжали участвовать в процессе разработки стратегии.
At the request by the Working Group, the joint expert group provided technical advice in the process of drawing up the civil liability instrument.
По просьбе Рабочей группы Совместная группа экспертов представила технические рекомендации в процессе разработки этого документа по гражданской ответственности.
Today's debate should mark the dawn of a new phase in the process of drawing up an Agenda for Development.
Сегодняшняя дискуссия положит начало новому этапу в процессе разработки Повестки дня для развития.
The Children's Ombudsman gives legal advice and information and acts as a consultative body in the process of drawing up legislation covering children and young people.
Омбудсмен по делам детей формулирует юридические рекомендации и представляет информацию и выполняет функции консультативной структуры в процессе разработки законодательства, касающегося детей и молодых людей.
It was up to the Government to lead the way in changing the status of its non-regular workers and it was currently in the process of drawing up a comprehensive plan for that purpose.
В этой ситуации правительство должно проявить инициативу по изменению статуса сотрудников, работающих на непостоянной основе, и в настоящее время оно находится в процессе разработки всестороннего плана с этой целью.
While the subject matter requires that the focus of an instrument be on the control and prevention of crime, those other interests must also be considered, both in the process of drawing up an instrument and in its substantive content.
Хотя с учетом характера данной проблемы основное внимание в документе должно уделяться предупреждению преступности и борьбе с ней, такие другие интересы должны также учитываться как в процессе разработки документа, так и в его существенных положениях.
In his latest report on the conduct and results of the elections in Cambodia, 10/ he has indicated that UNTAC will give the Constituent Assembly full support in the process of drawing up a constitution and establishing a new Government for all Cambodia.
В своем последнем докладе о проведении и результатах выборов в Камбодже 10/ он отметил, что ЮНТАК будет оказывать Учредительной ассамблее полную поддержку в процессе разработки конституции и создания нового правительства для всей Камбоджи.
Recognizing the important and constructive role that national human rights institutions and civil society can play in the process of drawing up and assessing the impact of national policies aimed at the promotion, protection and full realization of human rights and fundamental freedoms,
признавая важную и конструктивную роль, которую национальные учреждения по правам человека и гражданское общество могут играть в процессе разработки и оценки воздействия национальных стратегий, направленных на поощрение, защиту и полную реализацию прав человека и основных свобод,
The Council was in the process of drawing up the country's migration policy.
В настоящее время Совет разрабатывает миграционную политику страны.
Local communities were not involved in the process of drawing up and implementing mining policy or the wider development process.
Местные общины лишены возможности участвовать в процессах разработки и реализации стратегий добычи природных ресурсов и в процессе развития как таковом.
Moreover, it has been disturbing and controlling the process of drawing up a draft constitution.
Кроме того, он создает проблемы и осуществляет контроль над процессом разработки проекта конституции.
The uneven involvement of national stakeholders in the process of drawing up peacebuilding priorities has also been commented on.
Отмечался также тот факт, что национальные субъекты были в неодинаковой степени вовлечены в процесс определения приоритетных задач в области миростроительства.
At the domestic level, his Government was in the process of drawing up a public policy on children's issues and a plan of action.
На национальном уровне его правительство занимается разработкой государственной политики по вопросам детей и плана действий.
The Public Service is in the process of drawing up a plan of action to increase the number of women in senior posts.
В рамках государственной службы разрабатывается план действий в целях увеличения числа женщин на руководящих должностях.
Various ministries were in the process of drawing up guidelines and amending regulations in order to redress that situation before the next election.
В целях исправления этого положения до следующих выборов различные министерства занимаются подготовкой руководящих указаний и вносят изменения в существующие предписания.
The Government of Maldives is in the process of drawing up an Anti-Money Laundering Law and establishing a Financial Intelligence Unit.
Правительство Мальдивских Островов в настоящее время занимается разработкой закона о борьбе с отмыванием денег и созданием группы финансовой разведки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 64. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo