Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "the receipts on" на русский

I'll give you 5% of the receipts on the tenner, your meals... and gas for the truck.
Предлагаю тебе 5% от выручки, еду и бензин для грузовика.
I'll look at the receipts on Jack and the Ride.
Я посмотрю квитанции по "Джек энд зэ Райд".

Другие результаты

Even has written the receipt on hundred bags of snow.
Даже написал расписку на сто мешков снега.
The numbers on the receipt, it's an account.
We deciphered the receipt found on Sofia's coat.
Мы разобрали чек, найденный в кармане пальто Софии.
The appeal must be filed within three days (of the receipt of the decision on detention).
Апелляция должна быть подана в течение трех дней (с момента получения решения о заключении под стражу).
The expert review team shall prepare a final individual inventory review report within weeks of the receipt of the comments on the draft report.
Группа экспертов по рассмотрению подготавливает окончательный доклад о рассмотрении индивидуального кадастра в течение недель с момента получения комментариев по проекту доклада.
On 12 June 2014, the Chair of the Committee updated the Meeting on the receipt of information concerning the appointment of the representatives of Dominica.
12 июня 2014 года Председатель Комитета известил Совещание о получении информации о назначении представителей Доминики.
Tangible results were produced with the receipt of data on toxins in food, soils and fish from all participating laboratories.
Благодаря предоставлению всеми участвующими лабораториями данных о токсинах, содержащихся в продуктах питания, почве и рыбе, были получены ощутимые результаты.
Preparations for the Commission decision on the common VAT system, in particular the statistical implications of the redistribution of VAT receipts on the basis of national accounts.
З) Подготовка решения Комиссии о единой системе НДС, в частности оценка статистических последствий перераспределения поступлений от НДС на основе национальных счетов.
The Committee concurs with that position and is of the view, given the reliance on the receipt of extrabudgetary funding to finance support budget positions that a prudent approach should be taken so that staffing is in alignment with the availability of resources.
Комитет согласен с этой позицией и считает, что с учетом зависимости от поступления внебюджетных средств для финансирования должностей по бюджету вспомогательных расходов следует применять осмотрительный подход, с тем чтобы укомплектование штата производилось в соответствии с имеющимися ресурсами.
The expert review team shall prepare a draft of a review report on the national system, within six weeks of the receipt of the comments on the questions posed.
Группа экспертов по рассмотрению в течение шести недель после получения замечаний по поставленным вопросам подготавливает проект доклада о рассмотрении национальной системы.
8.12 During the biennium 2004-2005, increased activities in terms of assistance requested by coastal States are expected with respect to the receipt by the Commission on the Limits of the Continental Shelf of submissions from coastal States.
8.12 В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов предполагается увеличить масштабы деятельности в плане оказания запрашиваемой прибрежными государствами помощи в связи с получением Комиссией по границам континентального шельфа материалов прибрежных государств.
Nonetheless, the buyer declared the contract avoided, referring to the deficiencies previously notified, but without mentioning the receipt of the documentation on the printer as a single apparatus.
Тем не менее покупатель заявил о расторжении договора, ссылаясь на недостатки, о которых ранее было направлено уведомление, однако не упоминая о получении документации, касающейся печатающего устройства как отдельного аппарата.
I assure you the dates on the receipts will correlate exactly with the dates your daughter was absent.
Уверяю вас, если мы посмотрим на даты, они совпадут с датами отсутствия вашей дочери.
The expert review team shall prepare a draft individual inventory review report, which includes, where appropriate, adjusted estimates calculated according to guidance under Article 5.2 within weeks of the receipt of the comments on the questions posed.
Группа экспертов по рассмотрению составляет проект доклада о рассмотрении индивидуального кадастра, который включает, когда это необходимо, скорректированные оценки, рассчитанные согласно руководящим указаниям по статье 5.2, в течение недель после получения комментариев по поставленным вопросам.
The expert review team shall prepare a final report on the review of the national registry within four weeks of the receipt of the comments on the draft report.
Любые исправления, дополнительная информация или замечания в отношении проекта доклада, полученные от Стороны, включенной в приложение I, в течение четырех недель после направления этой Стороне доклада, рассматриваются и включаются в окончательный доклад о рассмотрении кадастра.
The appeal must be considered within three days of the receipt of the materials on the basis of which permission for the arrest was given.
Жалоба назначается к рассмотрению в трехдневный срок с момента получения материалов, на основании которых была дана санкция на арест.
Could you please put the receipt here on this table?
Положите пожаоуйста чек на этот табль.
Bus was stolen, and they found a receipt on the floor from a convenience store in Jacksonville, Florida.
Автобус оказался украденным, а внутри они нашли чек из небольшого магазинчика в Джексонвиле, штат Флорида.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9007. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo