Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "the right to work" на русский

Предложения

A national employment strategy must define indicators on the right to work.
В рамках национальной стратегии в области занятости следует определить показатели в отношении права на труд.
The enforcement of such mechanisms is an additional protection to the right to work.
Принятие мер по обеспечению эффективного функционирования этих механизмов относится к числу дополнительных гарантий, защищающих право на труд.
Swiss law includes no provision expressly guaranteeing the right to work.
В швейцарском законодательстве не содержится положений, которые прямо гарантировали бы право на труд.
Asylum-seekers should also be granted the right to work.
Лицам, ищущим убежище, должно быть также предоставлено право на труд.
Social development requires the assurance to everyone of the right to work and the free choice of employment.
«Социальное развитие требует предоставления каждому человеку права на труд и свободный выбор занятия.
Its main objectives are to uphold the right to work, reduce poverty and limit rural-urban migration of labourers.
Основные цели программы состоят в осуществлении права на труд, сокращении масштабов нищеты и ограничении оттока рабочей силы из города в деревню.
The realization of the right to work takes different forms among the different social groups.
Реализация права на труд обретает разные формы среди различных социальных групп.
A 2005 survey showed that at least 1.25 million workers exercise the right to work as self-employed.
Согласно данным обследования 2005 года, по меньшей мере 1,25 млн. работников пользуются правом на самостоятельный труд.
Lastly, the delegation should indicate whether asylum-seekers had the right to work pending a decision from the competent authorities.
Наконец, делегация Коста-Рики могла бы сообщить, имеют ли просители убежища право работать в ожидании решения компетентных органов.
One possible cause was that in some host countries, it was difficult for spouses of staff to gain the right to work.
Одна из возможных причин заключается в том, что в некоторых странах пребывания супругам сотрудниц трудно получить право на работу.
The Constitution also contains a number of provisions to promote and safeguard the right to work without any exception.
Аналогичным образом, в Основном законе Панамы закреплен целый ряд положений, которые закрепляют и гарантируют право на труд без каких-либо исключений.
Furthermore, according to para. 3 of the Article, citizens have the right to work.
Более того, согласно пункту З этой статьи, граждане имеют право на труд.
Article 25 of the Constitution enshrined the right to work, which must be exercised under decent and equitable conditions.
Статья 25 Конституции посвящена праву на труд, которое должно осуществляться в достойных и равных условиях.
Luxembourg's legislation on the right to work applies on an equal and non-discriminatory basis to all workers in its territory.
Люксембургское законодательство в области права на труд применяется на равной и недискриминационной основе ко всем трудящимся на территории Люксембурга.
In the Republic of Korea, legislative changes from mid-2009 also granted asylum-seekers the right to work.
В Республике Корея изменения в законодательстве, происшедшие в середине 2009 года, также обеспечили просителям убежища право на труд.
An interactive informal session with civil society on "Realizing the right to work and employment" was also organized.
Также было проведено интерактивное неофициальное заседание с представителями гражданского общества на тему "Осуществление права на труд и занятость".
Several international instruments deal with the right to work.
О праве на труд говорится в нескольких международных документах.
The citizens of Armenia have the right to work and to pass vocational, professional development or training courses in other countries.
Граждане Армении имеют право на работу и прохождение курсов профессиональной подготовки, повышения квалификации или учебных курсов в других странах.
The basic laws regulating the right to work are the Employment Act and in the Labour Code.
Основными законами, регулирующими право на труд, являются закон о занятости и Трудовой кодекс.
Many of their most basic human rights - the right to work, education and participation - are deeply compromised.
Многие из их фундаментальных прав человека - право на труд, образование и участие в общественной жизни - оказываются серьезно нарушенными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1462. Точных совпадений: 1462. Затраченное время: 251 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo