Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "the security" на русский

Предложения

5105
3396
2413
Redressing socio-economic disparities also continues to be imperative to comprehensively addressing the security challenges confronting States.
Для того чтобы комплексно отвечать на вызовы в плане безопасности, с которыми сталкиваются государства, абсолютно необходимо заниматься и устранением социально-экономического неравенства.
Its militarization threatened the security of mankind and was unacceptable.
Его милитаризация несет в себе серьезную угрозу безопасности человечества, и поэтому недопустима.
The Commission also deliberated on the duration of the security evacuation allowance.
Комиссия также обсудила вопрос о продолжительности срока выплаты надбавки в связи с эвакуацией по причинам безопасности.
The Commission therefore decided to review the security evacuation allowance every three years.
В этой связи Комиссия постановила проводить пересмотр надбавки в связи с эвакуацией по причинам безопасности каждые три года.
Only the security authorities could order administrative deportation.
О высылке в административном порядке могут отдать распоряжение лишь органы безопасности.
These attempts met with limited success given the security constraints.
Эти усилия увенчались лишь относительным успехом по причине небезопасной обстановки в стране.
These needs will be compounded in view of the security transition.
Эти потребности будут еще обостряться в связи с передачей им функций по обеспечению безопасности.
Libya had to confront the security challenge.
Ливии пришлось столкнуться с серьезными трудностями с точки зрения безопасности.
We must therefore give due consideration to including the security aspect of development.
В этой связи мы должны надлежащим образом изучить возможности для учета аспекта безопасности в области развития.
The anti-trafficking legislation further provides for the security of witness once requested.
Помимо этого, законодательство о борьбе с торговлей людьми предусматривает возможность обеспечения охраны свидетелей по их просьбе.
Combating proliferation is therefore vital to the security of all.
В этой связи борьба с распространением настоятельно необходима для обеспечения безопасности для всех.
Ending impunity was an essential condition for ensuring the security of defenders.
Одно из важнейших условий обеспечения безопасности правозащитников состоит в том, чтобы покончить с безнаказанностью.
As the security situations changed, peacekeeping operations had become multidimensional and more dangerous.
С изменением ситуации в области безопасности операции по поддержанию мира все чаще приобретают многопрофильный характер и становятся более опасными.
It targets the security and stability of humanity and its gains.
Их деятельность направлена на подрыв безопасности и стабильности во всем мире, а также достигнутого человечеством прогресса.
Some Council members expressed concern about the security challenges for Afghanistan after 2014.
Некоторые члены Совета выразили обеспокоенность по поводу того, что ситуация в области безопасности в Афганистане может ухудшиться после 2014 года.
Accordingly, the security standards correspond to those in Switzerland.
В соответствии с этим нормы безопасности соответствуют тем, которые существуют в Швейцарии.
Mongolia cannot but worry about the security uncertainties prevailing in North-East Asia.
Монголия не может не проявлять обеспокоенность по поводу неопределенности в области безопасности, сохраняющейся в Северо-Восточной Азии.
Therefore, the security should be greater than the standards for electronic business.
С учетом этого уровень безопасности должен быть более высоким по сравнению с тем, который обеспечивается стандартами в области электронного бизнеса.
The steering committee established to oversee the security projects must be revitalized.
Необходимо активизировать работу руководящего комитета, созданного для надзора за осуществлением проектов в области безопасности.
OIOS reviewed the coordination among the security entities at the duty stations.
УСВН провело обзор мер по координации действий подразделений, занимающихся обеспечением безопасности в местах службы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90548. Точных совпадений: 90548. Затраченное время: 1021 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo