Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "themselves" на русский

Предложения

1497
1384
1150
1020
726
527
515
Anyone who says otherwise is kidding themselves.
Сами-Знаете-Кто победил, ...а тот, кто говорит иначе, лишь обманывает себя.
Users identify themselves to the VU using tachograph cards.
При взаимодействии с БУ пользователи идентифицируют себя с помощью карточек тахографа.
Women themselves choose easier jobs with normal working conditions and convenient working hours.
Женщины самостоятельно выбирают более легкую работу в нормальных условиях труда с удобным для них режимом рабочего времени.
New technology may make civil society organizations obsolete, as citizens can organize themselves without an organizational intermediary.
Использование новых технологий может привести к тому, что организации гражданского общества окажутся устаревшими, так как граждане имеют возможность организовываться самостоятельно, без посредников.
It helps to create the conditions ensuring that people can feed themselves.
Это способствует созданию условий, обеспечивающих положение, при котором люди сами могут прокормить себя.
Education empowers girls and women to resist violence and assert themselves.
Образование наделяет девочек и женщин правами и возможностями противостоять насилию и по достоинству ценить себя.
We must teach our daughters to expect equality for themselves and others.
Мы должны учить наших дочерей тому, чтобы они добивались равенства для себя и других.
I think most women would count themselves lucky to be yours.
Я думаю, большинство женщин посчитали бы себя счастливыми, что быть Вашей.
Some students who defended themselves or their faith were allegedly expelled.
Как сообщается, некоторые учащиеся, защищавшие себя и свою веру, были отчислены.
Spain, Italy and Greece consider themselves prime targets for migration into the European Union.
Испания, Италия и Греция рассматривают себя в качестве главных мишеней для мигрантов, стремящихся попасть в Европейский союз.
Perhaps because such stories repeat themselves.
Возможно, потому, что все подобные истории похожи одна на другую.
Transitional justice initiatives themselves create records.
Сами инициативы в области правосудия переходного периода сопряжены с созданием собственных материалов.
But actually they are cruel to themselves.
Но, в действительности, они очень жестоки по отношению к самим себе.
Last but not least comes partnership with children themselves.
И последним - по порядку, но не по значению - является уровень партнерства с самими детьми.
Nevertheless, new opportunities do seem to be presenting themselves.
Вместе с тем, по всей видимости, возникают и новые возможности.
Green Business Councils are themselves non-profit and guided by a cross-section of stakeholders.
Сами же советы по экологически чистому хозяйствованию не имеют коммерческого характера и работают под руководством самых различных сторон.
However, parents were themselves responsible for forced marriages.
Следует, однако, отметить, что подобная практика является делом рук самих родителей.
Peacekeeping missions were not in themselves a panacea for resolving conflicts.
Миссии по поддержанию мира сами по себе не являются панацеей в разрешении конфликтов.
In some cases, the government interlocutors and NGOs themselves requested such trainings.
В некоторых случаях правительственные партнеры и сами НПО обращались с просьбами об организации такого рода курсов обучения.
Young people had proven themselves to be valuable development partners.
Молодежь доказала, что она может быть ценным партнером в области развития.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37027. Точных совпадений: 37027. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo