Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "there's no place" на русский

нет места
нет такого места
негде
Believe me, there's no place on earth safe from these guys.
Поверь, на Земле нет места, куда не доберутся эти ребята.
A world in which there's no place for me.
Это мир, в котором для меня нет места.
Captain, you're suggesting that there's no place we can go.
Вы полагаете, капитан, что нет такого места, куда бы мы могли полететь?
In fact, there's no place on the entire island where you can launch a boat.
На всём острове нет такого места, откуда бы можно было спустить лодку.
And there's no place in my office for agents who can't follow simple orders.
И в моём офисе нет места для агентов, которые не могут выполнять даже простые приказы.
If there's no place in the overhead compartment, place your carry-on under the seat in front of you.
Если нет места в отсеке для багажа над головой, поставьте его под кресло перед вами.
The Rainbow Jersey shows that there's no place for discrimination either on or off the court.
Проект "Радужная майка" демонстрирует, что дискриминации нет места ни на площадке, ни за её пределами.
I don't need to tell you that in this world we live in, there's no place for the fragile.
Нет нужды объяснять тебе, что в этом нашем новом мире хрупким нет места.
When the Republic is in danger, there's no place for spite.
Когда Республика в опасности, нет места духу
Believe me, where this train's headed, there's no place for men who do.
Там, куда идёт этот поезд, нет места для людей с оружием.
No, there's no place like London
Нет, нет места, подобного Лондону.
It happens I spent the morning realizing that we're living in a modern world where there's no place for old-fashioned wives.
Я провела все утро, размышляя, что мы живем в современном мире, где нет места старомодным женам.
There's no place like home, there's no place like home.
Нет места лучше дома, нет места лучше дома.
Brida, there's no place else for us to go.
Брида, для нас больше нигде нет места.
On the plus side, there's no place to bang my head.
Зато тут нет места для удара головой.
It took two hours to find that there's no place to get a good sandwich around here.
Понадобилось 2 часа чтобы понять, что здесь хороший сэндвич раздобыть негде.
And finally understood that there's no place like home.
И наконец, понял, в гостях хорошо, а дома лучше.
Well, there's no place like home.
Ни одно место не заменит собственного дома.
Without a man, there's no place you can go.
Без мужчины, нет места, куда вы можете пойти.
And there's no place on Earth Shaw can hide from you.
Шоу нигде не сможет от тебя спрятаться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 288. Точных совпадений: 288. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo