Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "thoroughly examined" на русский

тщательно изучить
тщательно изучены
подробно рассмотрены
тщательно проанализированы
тщательно рассмотрены
тщательно расследовались
тщательно изучили
тщательно рассмотрели
тщательному изучению
тщательно проанализировала
тщательного изучения
внимательно изучила
тщательно проанализировать
Notwithstanding their potential benefits, the suitability of new, non-traditional data sources for official statistical purposes needs to be thoroughly examined and evaluated.
Несмотря на их потенциальные преимущества, необходимо тщательно изучить и оценить пригодность новых, нетрадиционных источников данных для подготовки официальной статистики.
Both the legal and political aspects of that issue should be thoroughly examined.
Следует тщательно изучить как правовые, так и политические аспекты этого вопроса.
The results presented to us will be thoroughly examined by my capital.
Представленные нам результаты будут тщательно изучены моей столицей.
The Model Provisions needed to be very thoroughly examined by the relevant authorities, and could be adopted at a future session.
Типовые положения должны быть весьма тщательно изучены соответствующими компетентными органами и могли бы быть приняты на следующей сессии.
Those issues would be thoroughly examined in the White Paper to be submitted in 2012.
Эти вопросы будут подробно рассмотрены в "Белой книге", которая должна быть представлена в 2012 году.
It maintains that the complainant's allegations before the Committee have been thoroughly examined by the Canadian authorities, who have concluded that they are completely unfounded.
Оно указывает, что утверждения заявителя в Комитете были подробно рассмотрены канадскими властями, которые пришли к выводу, что эти утверждения полностью беспочвенны.
The financial implications of those proposals also needed to be thoroughly examined.
Необходимо также тщательно изучить финансовые последствия этих предложений.
To reduce field costs the option of mail-back will have to be thoroughly examined.
В целях снижения расходов на сбор данных необходимо тщательно изучить вариант почтовой рассылки.
That question, including the possibility of rendering further technical assistance to developing countries, should be thoroughly examined during the proposed special session.
Этот вопрос, включая возможность предоставления дополнительной технической помощи развивающимся странам, следует тщательно изучить в ходе предлагаемой специальной сессии.
In addition, the directives on humanitarian law such as those proposed by the International Committee of the Red Cross should also be revitalized and thoroughly examined.
Кроме того, директивы по гуманитарному праву, такие, как предложенные Международным комитетом Красного Креста, должны быть активизированы и тщательно изучены.
The possibility of initiating project-oriented cooperation that could enhance the respective assets and efforts, especially in relation to certain geographical areas and sectors of activity of common interest, has been thoroughly examined.
Были тщательно изучены возможности инициирования ориентированного на проекты сотрудничества, которое может укрепить соответствующие силы и средства, равно как и усилия, особенно в том, что касается определенных географических районов, секторов деятельности, представляющих общий интерес.
The thematic discussions during the current session have also brought forward a number of proposals which, if thoroughly examined, could help find a way out of the deadlock.
В ходе тематических дискуссий на нынешней сессии также был выдвинут ряд предложений, которые, если их тщательно изучить, могли бы помочь найти выход из тупика.
In addition, the group felt that possibilities for further biennialization, triennialization, clustering and elimination of items should be thoroughly examined, a position shared by a number of subsequent speakers.
Кроме того, группа заявила, что следует тщательно изучить дальнейшие возможности для перевода пунктов повестки дня на двухгодичную или трехгодичную основу, а также их объединения и исключения, и эту позицию разделил ряд последующих ораторов.
In reply, it was pointed out that all proposals made by delegations or groups had been thoroughly examined without exception but that it had not been possible to accept every one of them.
В ответ было указано, что все без исключения предложения, выдвигавшиеся делегациями или группами, были тщательно изучены, однако принять все из них не оказалось возможным.
The whole idea should be thoroughly examined, taking into account all its political and legal facets, by an expert intergovernmental forum, a study group or through any other appropriate United Nations mechanism.
Всю эту идею следовало бы тщательно изучить с учетом всех ее политических и правовых аспектов на каком-либо межправительственном форуме экспертов, в исследовательской группе или с использованием любого другого соответствующего механизма Организации Объединенных Наций.
Where there was smoke there was usually fire, and the allegations made should therefore be thoroughly examined in order to remove any lingering doubts about the commitment of the Organization to the elimination of racial discrimination.
Но, как правило, дыма без огня не бывает, поэтому эти заявления необходимо тщательно изучить, с тем чтобы снять любые сомнения в приверженности Организации делу борьбы за ликвидацию расовой дискриминации.
We feel that it should be thoroughly examined by Member States.
Мы полагаем, что государствам-членам необходимо внимательно ознакомиться с ним.
Many speakers noted that these new initiatives should not be burdensome for developing countries and that their impact should be thoroughly examined.
Многие выступавшие отметили, что эти новые инициативы не должны быть обременительными для развивающихся стран и что следует углубленно изучить их влияние.
The ratification of the ICRMW will be thoroughly examined, taking into consideration the characteristics of relevant domestic legislation.
Вопрос о ратификации МКПТМ будет скрупулезно рассмотрен с учетом характера соответствующего внутреннего законодательства.
Both the causes and effects of price volatility needed to be addressed and the relationship between agriculture and climate change thoroughly examined.
Необходимо устранить как причины, так и последствия ценовых колебаний и тщательно исследовать взаимосвязь между сельским хозяйством и изменением климата.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 119. Точных совпадений: 119. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo