Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "those security" на русский

камерах охраны

Предложения

The series of recent bomb attacks reflects the urgent need to address those security challenges.
Ряд недавних нападений с применением взрывных устройств свидетельствует о настоятельной необходимости решения проблем безопасности.
Any future agreement must address those security threats.
Любое будущее соглашение должно учитывать эти угрозы безопасности.
The Government has necessarily focused on tackling those security threats, including by diverting funds from other priority areas.
Правительство страны было вынуждено сосредоточить свои усилия на устранении этих угроз безопасности, в том числе отвлечь средства от других первоочередных областей.
It is the understanding of the Committee that those security enhancements constitute an integral part of the capital master plan.
По мнению Комитета, эти меры усиления безопасности являются неотъемлемой частью Генерального плана капитального ремонта.
UNODC designed a methodology for formulating, and a draft handbook on monitoring and evaluating, those security plans.
УНП ООН разработало методику подготовки планов обеспечения безопасности, а также проект руководства по мониторингу и оценке их осуществления.
At the same time, steps have been taken to prosecute those security service personnel responsible for such abuses.
В то же время были приняты меры по привлечению к ответственности тех сотрудников служб безопасности, которые совершали подобные нарушения.
Kono, use those security cameras to track him out of there.
Коно, отследи его по камерам безопасности до выхода.
We remain committed to those security assurances.
И мы по-прежнему привержены этим гарантиям безопасности.
Given the urgency of resuming UNOMIG patrols to the Kodori Valley, those security measures will be introduced at the earliest opportunity.
Учитывая крайнюю важность возобновления патрулей МООННГ в Кодорском ущелье, эти меры безопасности будут приняты при первой возможности.
He used her to bring in those security uniforms.
Он использовал ее, чтобы получить униформу.
I wonder if he ever put in those security cameras.
Мне интересно, действительно дли он повесил эти камеры.
The Office of General Services therefore resorts to replacement of those security officers earmarked for mission duty.
Поэтому Управление общего обслуживания производит замещение тех служащих службы охраны, которых предполагается направить в миссию.
The international community must therefore assist Kenya in addressing those security concerns, particularly in countries of origin.
Поэтому международному сообществу необходимо оказать содействие Кении в рассмотрении этих проблем в области безопасности, в особенности в странах происхождения.
That demonstrated the need for appropriate international and national regulation, control and monitoring of the activities of those security companies, including registration and licensing.
Это свидетельствует о необходимости надлежащего международного и национального регулирования, контроля и мониторинга деятельности таких охранных компаний, включая вопросы регистрации и лицензирования.
Check those security tapes in his building.
Проверьте записи камер наблюдения в его здании.
If foreign proceedings intrude upon local security interests, the value of those security interests may be seriously impaired.
Если иностранное производство затрагивает местные обеспечительные интересы, то стоимость таких обеспечительных интересов может быть серьезно подорвана.
I also welcome the regional initiatives aimed at collectively addressing those security challenges.
Я приветствую также региональные инициативы, направленные на коллективное урегулирование этих вызовов в области безопасности.
The Conference should adopt a decision in that regard that will provide those security assurances until such time as the legal instrument is concluded.
Конференции следует принять решение в этой связи, которое позволит предоставить гарантии безопасности, которые будут действовать до принятия юридически обязательного документа.
The Government was doing its utmost to carry out those security operations with the least possible hardship on civilians and in full observance of the rules of engagement.
Правительство делает все возможное для того, чтобы эти операции по восстановлению безопасности создавали минимальные, по возможности, трудности для гражданского населения и проводились при полном соблюдении правил применения вооруженной силы.
In this regard, the Committee recommends approval of the requested resources under the UNSOM budget for those security services to be provided by the guard unit.
В этой связи Комитет рекомендует утвердить ресурсы, испрашиваемые в бюджете МООНСОМ для предоставления этих услуг в области безопасности по линии подразделения охранения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 84. Точных совпадений: 84. Затраченное время: 286 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo