Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tightly control" на русский

Искать tightly control в: Спряжение Синонимы
строго контролировать
жестко контролировать
The Government continues to tightly control access by international journalists to Myanmar.
Правительство продолжает жестко регулировать въезд международных журналистов в Мьянму.
Skilled personnel should tightly control the firewall infrastructure.
Квалифицированный персонал должен тщательно контролировать инфраструктуру межсетевого экрана.
The Chinese authorities maintained efforts to tightly control the flow of information.
Китайские власти не прекращали жёстко контролировать информационные потоки.
These are the legal basis for Vietnamese relevant authorities to tightly control the entry and exit of travellers at its border gates.
Все это составляет юридическую основу для соответствующих властей Вьетнама в целях надежного контроля за въездом и выездом иностранцев через его пограничные пункты.
(k) Promote legislative reforms to restrict and tightly control the proliferation of firearms in the possession of private individuals (see para. 73);
к) содействовать проведению законодательных реформ в целях ограничения и установления жесткого контроля за распространением огнестрельного оружия, находящегося в руках частных лиц (см. пункт 73);
These are the legal basis for Vietnamese relevant authorities to tightly control the entry and exit of travellers at its border gates.
В этом заключаются правовые основания, на базе которых соответствующие власти Вьетнама осуществляют строгий контроль за пересечением его границ.
These are the legal basis for Vietnamese relevant authorities to tightly control the entry and exit of travellers at its border gates.
Этот законодательный акт является правовой основой для действий соответствующих вьетнамских властей по обеспечению строгого контроля за въездом и выездом людей через пункты пересечения границы.
The supervisory authorities should take charge, act firmly and tightly control the functioning of the chain of command, in keeping with the rule of law.
Контролирующие органы должны взять на себя ответственность, действовать со всей строгостью и жестко и при соблюдении необходимых правовых норм обеспечивать соблюдение субординации.

Другие результаты

Commandant Jerome and his men have unimpeded access to Uganda, although FAPC tightly controls its side of the border with the help of Ugandan troops in the Democratic Republic of the Congom as directly observed by the Group of Experts.
Командующий Жером и его силы пользуются беспрепятственным доступом в Уганду, несмотря на то, что ВСКН при помощи угандийских войск в Демократической Республике Конго строго контролируют свою сторону границы, как это видели сами члены Группы экспертов.
(b) Airlines have reduced capacity in the last two years and control inventory tightly, particularly during peak travel times.
Ь) в течение последних двух лет авиакомпании сократили свои мощности, и они тщательно контролируют места, особенно в периоды пикового пассажиропотока.
Today, China has replaced Germany (and Japan) as the world's top exporter - but with one difference: it manages its exchange rate tightly, using capital controls and massive intervention in currency markets.
Сегодня Китай занял место Германии (и Японии) а качестве ведущего мирового экспортера - но с одним отличием: он твердо управляет обменным курсом своей валюты, используя надзор за капиталом и массированное вмешательство на рынки валют.
The shape and structure of al-Qa'idah and the absence of any centralized, tightly knit command and control system makes it extremely difficult to identify and scrutinize its individual members and component entities.
Организация и структура «Аль-Каиды» и отсутствие какой-либо централизованной, жесткой системы командования и управления чрезвычайно затрудняют работу по идентификации и тщательному изучению ее членов и составных компонентов.
In troubled nonprofits, financial information is often tightly held by someone who will not willingly relinquish monetary control.
Часто в некоммерческих организациях, находящихся в сложном финансовом положении, финансовая информация закрыта и находится во владении человека, не желающего терять над ней контроль.
Now that he's here, I can control his meds much more tightly.
Ну, теперь, когда он здесь, я могу контролировать его состояние более строго.
At its meeting in April 2005, the State Council agreed that the country should control investments in the steel industry's fixed assets tightly to avoid excessive expansion.
На своем заседании в апреле 2005 года Государственный совет принял решение о том, что стране следует поставить под жесткий контроль вложения в основные фонды черной металлургии во избежание их чрезмерного расширения.
With rough diamonds being the most tightly controlled commodity in the world, conflict diamonds are now under effective control.
Поскольку необработанные алмазы представляют собой сырье, подлежащее самому жесткому в мире контролю, алмазы из зон конфликтов в настоящее время эффективно контролируются.
UN-Women maintains close control over planning and allocation processes for its regular resources as well as over ensuring that its liquidity management is tightly controlled.
Структура «ООН-женщины» осуществляет строгий контроль за процессом планирования и распределения регулярных ресурсов, а также обеспечением жесткого контроля за управлением ликвидностью.
Viewed in this way, the mobility partnership can be described as a mechanism for ensuring the externalization of border controls, in exchange for tightly controlled and limited migration opportunities.
С этой точки зрения партнерства по вопросам мобильности могут быть охарактеризованы как механизм обеспечения экстернализации пограничного контроля в обмен на предоставление жестко контролируемых и ограниченных возможностей для миграции.
Ideally, these controls should augment the control mechanisms in Afghanistan suggested above and allow for a recognized and tightly controlled supply chain of these materials to Afghanistan.
В идеале эти механизмы контроля должны усилить действие механизмов контроля в Афганистане, упомянутых выше, и позволить наладить поставку этих материалов в Афганистан признанными компаниями при жестком контроле.
Design of VC package took many things from the design of rcs version control system. So many concepts tightly coupled with concepts of this VCS.
На развитие пакета VC очень сильное влияние оказала система контроля версий rcs, поэтому некоторые концепции напрямую связаны с принципами использования данного пакета.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo