Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: this time long time
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "time" на русский

Предложения

+10k
+10k
in time 9218
Always ask for time to think.
В любом случае говори, что тебе нужно время, чтобы подумать.
Absence of yes times time equals no.
Отсутствие "да", помноженное на время, равняется "нет".
And seeing them wasting their time...
И когда я вижу, на что они тратят свое время...
You said she really helped last time.
Ты говорил (-а), что в последнее время она действительно помогла.
Time... time, time, time, time, time.
A time to be born and a time to die, a time to weep and a time to laugh, a time to plant, and a time to reap what you have planted.
Время рождаться, и время умирать, время плакать, и время смеяться, время насаждать и время собирать урожай.
Rainfall is highly irregular in space and time.
Выпадение осадков в стране носит крайне нерегулярный характер - как территориально, так и по времени.
Finding available shipping companies requires additional time.
Поиск транспортных компаний, которые могут доставлять грузы в страну, требует дополнительного времени.
They provide stability over time in per capita income time series.
Они позволяют обеспечить стабильность рядов данных о доходе на душу населения во временном плане.
I knew he dallied time to time.
Я знаю, что он развлекался время от времени.
She still goes to AA meetings from time to time.
Она до сих пор время от времени ходит на собрания анонимных алкоголиков.
Reserve training time counts as military service time.
Время прохождения военных сборов засчитывается в общую продолжительность военной службы гражданина.
For all time you to neither time Did not come in time.
За всё время Вы ни разу не пришли вовремя.
From time to time I shall gently remind speakers when the allotted time has been significantly exceeded.
Периодически я буду вежливо напоминать выступающим о том, что отведенное им время заметно превышено.
At the same time, it is evident that problems of varying magnitude are bound to crop up from time to time.
В то же время очевидно, что периодически неизбежно возникают разные по своим масштабам проблемы.
I hope the Council finds time to evaluate its own practice and performance from time to time.
Я надеюсь, что сам Совет найдет время для изучения извлеченных из его собственной практики уроков и будет заниматься этим время от времени.
Furthermore, the Co-Chairs emphasized the need for the efficient use of negotiating time and encouraged Parties to maximize the time allocated for negotiations by starting meetings on time.
Кроме того, Сопредседатели подчеркнули необходимость эффективного использования переговорного времени и призвали Стороны максимально увеличить время, отводимое на переговоры, путем своевременного начала работы заседаний.
It was of the view that such additional time may be necessary from time to time, in response to the workload.
По мнению Комитета, необходимость в таком дополнительном времени может возникать не на постоянной основе, в зависимости от рабочей нагрузки.
The time limit must pursuant to existing law be as short as possible and may not exceed four weeks at a time.
В соответствии с действующим законом предельный срок должен быть по возможности коротким и не может превышать четырех недель подряд.
The results of these inspections indicate that cases of inadequate police intervention do still occur from time to time.
Как показывают результаты этих инспекций, время от времени все-таки имеют место случаи неадекватных действий полиции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 357222. Точных совпадений: 357222. Затраченное время: 370 мс

in time 9218

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo