Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "time has come" на русский

настало время пришло время время пришло уже пора наступило время
наступил момент
время настало
час настал
час пробил
момент настал
назрела

Предложения

The time has come to move beyond just tolerance.
Настало время выйти за рамки просто терпимости и пойти еще дальше.
We all agree that time has come for implementation and tangible results.
Мы все согласны с тем, что настало время для осуществления и достижения ощутимых результатов.
We beseech members: the time has come to restore their lost trust.
Мы обращаемся к членам Ассамблеи и говорим: пришло время восстановить их утраченное доверие.
The time has come to consolidate at the operational level the achievements of humanitarian reform.
Пришло время закрепить на оперативном уровне результаты реформы в гуманитарной области.
But now the time has come for me to pass it on.
Но теперь время пришло передать ее преемнику.
Science has clearly underlined that the time has come for all of us to act.
Наука ясно доказала, что для всех нас настало время действовать.
The time has come for statesmen and religious leaders to come together.
Пришло время для того, чтобы государственные деятели и религиозные лидеры объединили свои усилия.
The time has come to invest more in our staff.
Пришло время больше инвестировать в наш персонал.
After many years of preparatory discussions, the time has come to move that agenda forward.
После многих лет подготовительных дискуссий настало время продвинуться вперед в решении этой проблемы.
The time has come for new thinking in the light of new dramatic challenges.
Настало время выработать новое мышление для решения новых серьезных проблем.
Four years on, the time has come to start making good on the commitments undertaken at the Summit.
Четыре года спустя пришло время начинать выполнять обязательства, взятые на Саммите.
The time has come to take decisive steps to eliminate, once and for all, the very possibility of crimes against humanity.
Пришло время предпринять решительные шаги по устранению, раз и навсегда, самой возможности совершения преступлений против человечности.
Russia shares fully the view that the time has come to bring order to the international conventional arms trade.
Российская сторона полностью разделяет мнение о том, что пришло время навести порядок в мировой торговле обычными вооружениями.
The time has come to renew our determination to make headway in these efforts.
Настало время подтвердить нашу решимость продолжать дальнейшие усилия в этом направлении.
After decades of hostility and violence, time has come to move decisively forward.
После десятилетий вражды и насилия пришло время для решительного продвижения вперед.
The time has come for the international community to establish a system of governance that addresses water-related issues effectively.
Настало время для того, чтобы международное сообщество создало систему управления, которая эффективно решит связанные с водными ресурсами проблемы.
The time has come to take a decisive step forward.
Настало время сделать решительный шаг вперед.
Today, we strongly believe that the time has come for others to take a similar step towards common ground.
Сегодня мы твердо считаем, что пришло время и другим сделать аналогичный шаг к общей позиции.
The time has come for the General Assembly to adopt a resolution conferring that structural character on the Alliance of Civilizations through a constitutive charter.
Настало время, чтобы Генеральная Ассамблея приняла резолюцию о придании Альянсу Цивилизаций этого структурного характера на основе конструктивного устава.
The time has come for our neighbours to take that hand.
Настало время, чтобы наши соседи приняли протянутую руку.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1891. Точных совпадений: 1891. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo