Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "time of departure" на русский

Искать time of departure в: Синонимы
время отправления
время вылет
время отправление
время отъезда
момент отъезда
время вылета
The reporting time in passenger carriage depends on the type of transport: one can use the time when the ticket is acquired (rail, car, municipal electrically driven transport) or the time of departure (maritime, fluvial and air transport).
В случае перевозки пассажиров отчетный момент зависит от вида транспорта: можно использовать время приобретения билета (железнодорожный, автомобильный, городской электрический транспорт) или время отправления (морской, речной и воздушный транспорт).
(c) the period of validity of the ticket and, should the need arise, the date and time of departure;
с) срок действия билета и, при необходимости, дата и время отправления;
A: We always co-ordinate time of departure with the client.
О: Мы всегда согласовываем время выезда с клиентом.
The firearm will be returned at the time of departure on the payment of customs duty or on the production of a valid firearms import permit.
Огнестрельное оружие подлежит возвращению при отъезде после уплаты таможенной пошлины или предъявления действующего разрешения на ввоз стрелкового оружия.
Further details concerning the time of departure of the special buses will be communicated to participants separately in due course.
В рабочем порядке участникам будет предоставлена информация о времени отправления специальных автобусов.
Such persons are subjected to strict scrutiny at airports at the time of departure.
Такие лица подлежат строгой проверке в аэропортах во время вылета.
+7 (495) 580-9360, name the flight of your choice, its destination, date and time of departure.
+7 (495) 580-9360, подберите подходящий Вам рейс, указав направление, дату и время.
In the case of a claim for damage to barracks, the mission generally had not conducted any assessment of the condition at the time of departure.
Что касается требования в связи с ущербом казармам, то миссия обычно не проводила какой-либо оценки состояния казарм на момент освобождения этих помещений.
At the time of departure, another survey is conducted jointly by the contributor and the United Nations mission personnel, noting any changes in value due to causes other than normal wear and tear.
Перед отъездом контингента представители страны, предоставившей контингент и оборудование для него, и персонал данной миссии Организации Объединенных Наций совместно проводят другое обследование, отмечая любые изменения в стоимости оборудования сверх обычного износа.
Each State party should also maintain appropriate medical services ensuring that migrants for employment and members of their families enjoy adequate medical attention and good hygienic conditions at the time of departure, during the journey, and on arrival in the territory of destination.
Каждое государство-участник должно также предусмотреть соответствующие медицинские службы, обеспечивающие, чтобы трудящиеся-мигранты и члены их семей получали необходимое медицинское обслуживание и хорошие гигиенические условия в момент отъезда, во время пути и по приезде в страну назначения.
Okay, based on ocean currents, the time of departure and the amount of fuel, I was able to narrow down the search area for the RIB.
Основываясь на океанических течениях, времени отплытия и на запасе топлива, я смогла сузить зону поиска шлюпки.
Data on the educational level of emigrants at the time of departure showed that most (47%) had a secondary education or higher, with little difference between men and women.
Данные об уровне образования эмигрантов на момент их выезда показали, что большинство из них (47 процентов) имели среднее или высшее образование, причем разница между мужчинами и женщинами была небольшой.
He was not forcibly removed from the embassy and there was no risk at the time of departure that his rights would be violated.
Он не был выдан из посольства силой, и в момент его выдачи не существовало никакой угрозы того, что его права будут нарушены.
Because I'm afraid to look at my own face, because I'm afraid that the wind may blow me out like a candle just at the time of departure.
Потому что я боюсь смотреть на собственное лицо, Потому что я боюсь, что ветер может задуть меня, как свечу прямо во время ухода.
The person asked the driver to wait for him, but did not come back at the time of departure, and the driver handed the bag to a trusted person in order to return it to the owner.
Это лицо попросило водителя подождать его, но в момент отправки автобуса не вернулось, и водитель передал сумку внушающему доверие лицу для возвращения ее хозяину.
In addition, the presence of an impartial, neutral and independent observer, designated by the Minister, is authorized from the time of departure from the airport until arrival at the destination.
Кроме того, с момента вылета из аэропорта и до прибытия по назначению разрешается присутствие беспристрастного, нейтрального и независимого наблюдателя, назначенного министром.
Closer to the time of departure, pre-departure orientation sessions are conducted in some countries to prepare migrant workers for their time in the receiving State and to train them for their jobs.
В некоторых странах ближе ко времени отъезда для трудящихся-мигрантов проводится ознакомительный инструктаж, для того чтобы подготовить их к жизни в принимающем государстве и работе на их месте занятости.
He admits that at the time of departure from the Embassy, he had no reason to believe that he was in any danger and had no reason to seek the State party's protection.
Автор признает, что, покидая посольство, он не имел никаких оснований считать, что находится в опасности, и просить защиты у государства-участника.
Flight data must contain: the country code and airport of origin, airline code and flight number, date and time of departure, country code and airport of destination and date and time of arrival.
В отношении рейса препровождаются следующие сведения: код страны и аэропорта вылета, код авиакомпании и номер рейса, дата и время вылета, а также код страны и аэропорта прибытия и дата и время прилета.
Date and time of arrival in Leeds: Flight No: Date and time of departure:
Дата и время приезда в Лидс: Номер рейса: Дата и время отъезда:
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo